"المقررين الخاصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • special rapporteurs
        
    • Special Rapporteur
        
    • special procedures
        
    • special mechanisms
        
    • the rapporteurs
        
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    It has since the last report honoured the request by all special rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Individual special rapporteurs work closely with the staff members during the various stages of development of their topics. UN ويعمل كل واحد من المقررين الخاصين بشكل وثيق مع الموظفين خلال المراحل المختلفة من إعداد مواضيعهم.
    Spain replies promptly to communications from special rapporteurs and follows up on the recommendations which they formulate after their visits. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Since then, the under-mentioned special rapporteurs had been admitted to visit Myanmar. UN ومنذ ذلك التاريخ، ووفق على المقررين الخاصين التالية أسماؤهم لزيارة ميانمار.
    It shared the concerns of various special rapporteurs on the safety of human rights defenders and journalists. UN وقالت إنها تشاطر شتى المقررين الخاصين بواعث قلقهم إزاء سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    8. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    Appointment of special rapporteurs should be made after in-depth consultation. UN ينبغي أن يتم تعيين المقررين الخاصين بعد التشاور المتعمق.
    Duplication of work of special rapporteurs should be identified and avoided. UN يجب التعرف على نواحي الازدواج في عمل المقررين الخاصين وتلافيها.
    However, he urged all delegations to cooperate in facilitating the work of special rapporteurs, particularly with regard to their safety. UN بيد أنه يحث جميع الوفود على أن تتعاون في تسهيل عمل المقررين الخاصين. ولا سيما فيما يتعلق بسلامتهم.
    His country was also cooperating fully with special rapporteurs. UN وتحرص مصر على التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    In this regard we support the role of special rapporteurs appointed to selected countries where systematic human rights abuses occur. UN وفي هذا الصدد فإننا نؤيد دور المقررين الخاصين الذين عُيﱢنوا لبلدان مختارة تحدث فيها انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان.
    The Government informed the special rapporteurs that they were never detained. UN وأبلغت الحكومة المقررين الخاصين بأن هذين المحامين لم يحتجزا قط.
    Coordination between the special rapporteurs for the Great Lakes countries UN التنسيق بين المقررين الخاصين في بلدان منطقة البحيرات العظمى
    It was also suggested that special rapporteurs' reports include a distinct chapter on violations perpetrated against human rights defenders. UN كما اقترح أن تتضمن تقارير المقررين الخاصين فصلاً متميزاً عن الانتهاكات التي ترتكب ضد المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. UN وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات.
    Although some States had made a significant commitment to cooperate with the special procedures, more needed to be done. UN ورغم أن بعض الدول قطعت على نفسها التزاماً قوياً بالتعاون مع المقررين الخاصين يلزم عمل الشيء الكثير.
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus