In many cases, the military prosecution returns the file to MPCID with concrete instructions to conduct a supplemental investigation. | UN | وفي كثير من الحالات، تعيد النيابة العامة العسكرية الملف إلى الشعبة مع تعليمات عملية لإجراء تحقيق تكميلي. |
The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. | UN | ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام. |
When an alien appealed an expulsion decision, the court had access to all the information in the file. | UN | وفي الحالة التي يستأنف فيها الشخص الأجنبي قرار الترحيل، يتاح للمحكمة الاطلاع على جميع مستندات الملف. |
The file was awaiting a final decision by the DPP. | UN | وكان الملف بانتظار قرار نهائي من مكتب المدعي العام. |
The Tribunal opened file No. 1055 on his case. | UN | وفتحت المحكمة الملف رقم 1055 بشأن هذه القضية. |
That file should be delivered to a competent prosecutor. | UN | وينبغي تسليم هذا الملف إلى مدع عام مختص. |
That file should also be delivered to a competent prosecutor. | UN | وينبغي أن يحال ذلك الملف أيضا إلى مدعٍ مختص. |
Therefore, his allegations on the contents of the file and his inability to study it are groundless. | UN | وعليه، فإن مزاعمه بشأن محتويات الملف وعدم قدرته على دراسته هي مزاعم لا أساس لها. |
This should be the device that decrypts the file. | Open Subtitles | يجب أن يكون الجهاز الذي يفكّ شيفرة الملف |
Your Honor, if you'll look at the file, you can see it was delivered to me yesterday. | Open Subtitles | ،سيّادة القاضي ، لو ألقيتَ نظرة على الملف فيُمكنك بأن ترى .بأنهُ وصل إليّ بالأمس |
Whatever's in that file, it isn't gonna make things better. | Open Subtitles | اياً يكن في هذا الملف لن يجعل الأمور افضل |
Wallace's blood alcohol test never even made it to the file. | Open Subtitles | اختبار الكحول في الدم لوالس لم يكن حتي في الملف |
If that notation's not in the file, put it aside. | Open Subtitles | إذا لم يكُن هذا الأمر فى الملف ، فلتستبعده |
He ran them through his laptop so depending on the file conversion... | Open Subtitles | و قام بخزنها في حاسوبه الشخصي فأعتمادا على تحويل مسار الملف |
I hear you can open the file on this. | Open Subtitles | سمعت بأنه يمكنك فتح الملف الموجود على هذه |
Because Nicole conveniently omitted that one page from the file. | Open Subtitles | لأن نيكول اسقطت بروعة تلك الصفحة الواحدة من الملف. |
She broke into your apartment, found the file you had on me. | Open Subtitles | بروس: كسرت في شقتك، العثور على الملف كان لديك على لي. |
Could you fetch the green file from my bedside table? | Open Subtitles | أيمكنكِ إحضار الملف الآخضر من الطاولة الموجودة جنب سريري؟ |
The dossier includes several reports based on onsite visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. | UN | ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة. |
That folder will speak louder than anything I could say. | Open Subtitles | هذا الملف سوف يتحدث بشكل أوضح مما قد اقول. |
If there's something in this profile that you're not agreeing with, | Open Subtitles | ان كان هنالك شئ في هذا الملف لا تتوافق معه |
Yeah, but before it does, the bot knows what files to delete from the host system so it can delete the logs. | Open Subtitles | نعم ولكن قبل أن يفعل ذلك يقوم المسار بمعرفة الملف الذي تم مسحه من النظام المضيف وبالتالي يقوم بمسح السجلات |
Israel again undertook this commitment in the Note for the Record, signed by the United States. | UN | وقطعت إسرائيل على نفسها هذا التعهد مــرة أخرى في مذكرة الملف التي وقعتها الولايات المتحدة. |
That's not her lying, that's the chart lying, which doesn't make sense. | Open Subtitles | ليست هي من يكذب بل الملف هو الكاذب حالتها غير منطقية |
They say their chambers coil is overloading their comm system. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن غرف الملف تثقل نظام الإتصال عندهم |
Perhaps you should take some time to review the document. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تخصص بعض الوقت لتراجع الملف |
However, it transpires from the file that no complaint in respect of ill-treatment was ever filed by the author, either before the New Zealand judicial authorities or with the Ombudsman. | UN | بيد أنه يُستشف من الملف أن صاحب البلاغ لم يقدم أي شكوى قط فيما يتعلق بسوء المعاملة، سواء أمام السلطات القضائية في نيوزيلندا أو لدى أمين المظالم. |
The Government hopes that this matter will be settled through cooperation between Syria and the relevant United Nations organizations. | UN | وتأمل الحكومة السورية اغلاق هذا الملف من خلال التعاون المشترك بين سورية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. | UN | 7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام. |
Hole-punching quarterly reports to put them in your binder for you, sir. | Open Subtitles | أثقب التقارير الربع سنوية لأضعها لك في الملف لحضرتك إنه أمر مصيري، حضرتك |
The portfolio should be clearly identified in the biennial programme of work and budget. | UN | وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين. |