Milestones of implementing High-level Commitee on Management (HLCM) business practices initiative | UN | مراحل تنفيذ مبادرة الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة |
Report of the Secretary-General on simplification and harmonization of business practices of the United Nations development system | UN | تقرير الأمين العام عن تبسيط ومواءمة الممارسات التجارية التي يقوم بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
AND RULES FOR THE CONTROL OF RESTRICTIVE BUSINESS PRACTICES: | UN | متعدد ﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية: |
The first set addresses competitive conduct rules established under Part IV of the trade practices Act 1974 (the Act). | UN | تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١. |
Such commercial practices are the province of traditional commercial law. | UN | وتندرج هذه الممارسات التجارية في صميم القانون التجاري التقليدي. |
The outcome of these efforts was the Set of Principles and Rules on Restrictive business practices adopted in 1980. | UN | وتمثلت حصيلة هذه الجهود في مجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي اعتمدت في عام ٠٨٩١. |
Libel following publication of an article on corrupt business practices; | UN | :: تشهير عقب نشر مقال بشأن الممارسات التجارية الفاسدة؛ |
Rules for the Control of Restrictive business practices 10 | UN | الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 10 |
Tools and strategies to encourage the adoption by SMEs of good business practices and technical and management standards; | UN | :: الأدوات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع اعتماد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الممارسات التجارية الجيدة والمعايير التقنية والإدارية؛ |
C. Harmonization among the United Nations funds and programmes: business practices | UN | جيـم - المواءمة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها: الممارسات التجارية |
The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. | UN | وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية. |
:: Progress on CEB Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System | UN | :: إحراز تقدم في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بمواءمة الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة |
By doing so, transparency and accountability will be enhanced and socially responsible business practices will be encouraged. | UN | ومن خلال ذلك، سيتم تعزيز الشفافية والمساءلة وتشجيع الممارسات التجارية المسؤولة اجتماعيا. |
Second, continue to call for the strengthening and harmonization of business practices to facilitate joint programming and impact on the ground. | UN | وثانياً، مواصلة الدعوة إلى تعزيز الممارسات التجارية وتبسيطها لتيسير البرمجة المشتركة وأثرها على أرض الواقع. |
Second, continue to call for the strengthening and harmonization of business practices to facilitate joint programming and impact on the ground. | UN | وثانياً، مواصلة الدعوة إلى تعزيز الممارسات التجارية ومواءمتها لتيسير البرمجة المشتركة وأثرها على أرض الواقع. |
Such benefits cannot be gained if restrictive business practices are pervasive. | UN | ولا يمكن الاستفادة من هذه المنافع إذا كانت الممارسات التجارية التقييدية منتشرة. |
This may involve a study of the restrictive business practices (RBPs) in their economy; | UN | وقد يتطلب ذلك دراسة الممارسات التجارية التقييدية في اقتصادها؛ |
It also has a rule—making power to designate unfair trade practices and designate commodities for which resale price maintenance is permissible. | UN | وتتمتع أيضاً بسلطة وضع القواعد لتحديد الممارسات التجارية غير العادلة وتحديد السلع التي يسمح بتحديد سعر إعادة بيعها. |
Decisions of the latter can be appealed to the Restrictive trade practices Tribunal and from there to the High Court. | UN | ويمكن الطعن في قرارات الوزير أمام محكمة الممارسات التجارية التقييدية ثم أمام المحكمة العليا. |
As early as 1959, Colombia adopted a law covering the subject of protection of competition in a context of restrictive commercial practices. | UN | اعتمدت كولومبيا منذ عام ٩٥٩١ قانوناً أدرج موضوع حماية المنافسة في إطار مفهوم الممارسات التجارية التقييدية. |
Such subsidies were irrational expenditures that showed no respect for the concept of comparative advantage and distorted international trading practices. | UN | وتعتبر مثل هذه المعونات انفاقات غير منطقية لا تظهر أي احترام لمفهوم الفائدة التناسبية وتشوه الممارسات التجارية الدولية. |
It is imperative that the permanent advances in technology and best business practice are shared by all industry players across all categories and countries. | UN | ومن الضروري أن تتقاسم كافة الجهات الصناعية الفاعلة من جميع الفئات والبلدان فوائد التقدم الدائم المسجّل في مجالي التكنولوجيا وأفضل الممارسات التجارية. |
The Panel finds that it is normal commercial practice to include head office and branch office expenses in the contract price. | UN | 97- ويرى الفريق أن من الممارسات التجارية العادية إدراج مصروفات المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي في السعر المبين في العقد. |
The Commission examined cases of unfair trade practice; if discrimination was found, it had the authority to issue redress orders. | UN | وتبحث اللجنة حالات الممارسات التجارية غير المنصفة؛ وإذا تبين وجود تمييز فإن لديها سلطة إصدار أوامر بتصحيح الوضع. |
Elimination or control of restrictive business practices | UN | القضاء على الممارسات التجارية التقييدية أو مكافحتها |