The Committee agreed that organizations should be encouraged to apply the Standards for financial periods ending in 1995. | UN | وأقرت اللجنة بضرورة تشجيع المؤسسات على اعتماد هذه المعايير بالنسبة للفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥. |
Ratios correspond to school years ending in the years for which data are presented. | UN | وتتعلق النسب بالسنوات الدراسية المنتهية في السنوات المقدمة عنها البيانات. |
The current mandate, ending in 2011, should therefore be extended to 2012. | UN | ومن ثَمّ ينبغي أن تُمدَّد الولاية الحالية المنتهية في عام 2011 إلى عام 2012. |
There was no significant change in unpaid assessments for closed missions. | UN | ولم يحدث تغير كبير بالنسبة للاشتراكات غير المسددة للبعثات المنتهية. |
2. The United Nations Board of Auditors has audited the financial statements for the year ended 31 December 2010. | UN | 2- وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The census data related to the period ending 30 September 2009. | UN | وتعود بيانات التعداد إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
The NEX Unit will undertake the review for all programmes ending in 2009. | UN | وستجري الوحدة استعراضا لجميع البرامج المنتهية عام 2009. |
Ratios correspond to school years ending in the years for which data are presented. | UN | تحسب المعدلات استنادا إلى سنوات الدراسة المنتهية في السنوات المشار إليها. |
Statement of cash flows for the biennium ending 31 December 2007 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Ratios correspond to school years ending in the years for which data are presented. | UN | وتتعلق النسب بالسنوات الدراسية المنتهية في السنوات المقدمة عنها البيانات. |
In the period ending in 1994, in municipal governments the proportion of women heads of town and city councils was 12.2 per cent. | UN | وفي المجالس البلدية، تصل نسبة النساء اللاتي تولين رئاسة بلدية حتى الفترة المنتهية في عام 1994 إلى 12.2 في المائة. |
Health expenditure in New Zealand amounted to an estimated $7,994 million for the financial year ending 30 June 1998. | UN | 410- بلغت نفقات الصحة في نيوزيلندا 4.994 ملايين دولار عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998. |
It is estimated that an amount of $16.7 million is due for troop costs for the period ending 28 February 2002. | UN | ومن المستحق سداد مبلغ مقدَّر بـ 16.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2002. |
Statement of Cash Flows for the period ending 31 December 1997 19 | UN | بيان بالتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ٢٢ |
Funds Available for the period ending 31 December 1997 59-61 | UN | المتاحة للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ٢٦-٤٦ |
The following table shows the frequency and scope of strikes and lockouts in Israel over a period ending in 1994. | UN | يبين الجدول التالي مدى تواتر حالات الإضراب وإغلاق المنشآت ونطاق كل منها في إسرائيل في الفترة المنتهية في عام 1994. |
Archived materials are available for 80 per cent of closed missions and 15 per cent of active missions | UN | إتاحة محفوظات بشأن 80 في المائة من البعثات المنتهية و 15 في المائة من البعثات العاملة |
Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. | UN | وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض. |
The practice has evolved over the years of funding a portion of active missions out of the cash surplus carried in closed missions. | UN | وقد تطورت على مر السنين الممارسة المتمثلة في تمويل جزء من البعثات العاملة انطلاقا من الفائض النقدي للبعثات المنتهية. |
The financial report summarizes the financial results of UNICEF activities for the biennium ended 31 December 2009. | UN | ويوجز التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Number of completed investigations conducted by the United Nations | UN | عدد التحقيقات المنتهية التي أجرتها الأمم المتحدة |
Suggestions have been made on an ongoing basis during informal meetings between the incoming and outgoing General Committees. | UN | تقدم مقترحات على أساس مستمر خلال الجلسات غير الرسمية المشتركة بين المكتب المنتهية ولايته والمكتب الجديد. |
Draft article 14. The revival of terminated or suspended treaties | UN | مشروع المادة 14 إحياء المعاهدات المنتهية أو المعلقة |
Lower ground transportation costs due to use of surplus stock of spare parts from closing missions | UN | :: انخفاض تكاليف النقل البري نتيجة استخدام المخزون الفائض من قطع الغيار لدى البعثات المنتهية |
To date, out of the 5,464 expired leases the CBUL has successfully negotiated the renewal of 4,139 leases. | UN | وقد نجحت اللجنة المذكورة من خلال المفاوضات في تجديد 139 4 عقداً من عقود الإيجار المنتهية مدتها من أصل 464 5 عقداً. |
The Local Committee on Contracts questioned the appropriateness of grouping services; however, the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts endorsed the awarding of the contract since there was an urgent need to replace expiring contracts. | UN | وشككت لجنة العقود المحلية في جدوى تجميع الخدمات. غير أن لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود أقرتا منح العقد، إذ كانت هناك حاجة ملحة إلى استبدال العقود المنتهية. |