Parity in relationships is an important subject that should be built into the educational curriculum early on. | UN | فإن التكافؤ في العلاقات هو موضوع هام ينبغي إدماجه ضمن المنهج التعليمي في وقت مبكر. |
Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وتم دمج بعض المواضيع معا، وأضيفت مواضيع جديدة في المنهج الدراسي. |
● Would the method support the review of communications, build confidence among Parties and encourage transparency and consistency in reporting? | UN | ● هل سيدعم المنهج استعراض البلاغات ويساعد على بناء الثقة بين اﻷطراف ويشجع الشفافية والاتساق في عملية التبليغ؟ |
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
Accordingly, initiatives have been advanced to develop the approach and improve ways and means. | UN | ومن ثمَّ فقد تم التقدم بمبادرات بهدف تطوير المنهج وتحسين الأسلوب. |
The methodology still needed adjustment in order to become a truly effective tool for matching resources and output as closely as possible. | UN | ولا يزال المنهج بحاجة إلى تعديل كي يصبح بالفعل أداة فعالة من أجل تلاؤم الموارد مع الإنتاج بأقرب ما يمكن. |
It also helps the United Nations country teams to tailor this curriculum to their different needs and implement it. | UN | ويساعد ذلك أيضا الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تكييف هذا المنهج التعليمي ليلائم مختلف الاحتياجات، وعلى تنفيذه. |
The 90 Governments represented at the Congress endorsed population education at all levels of the school curriculum. | UN | وأيدت اﻟ ٩٠ حكومة التي حضرت المؤتمر الاضطلاع بتعليم سكاني في جميع مستويات المنهج الدراسي. |
Much of ACCA’s syllabus had been used to prepare the benchmark curriculum. | UN | وتم استخدام معظم البرنامج الدراسي للرابطة في إعداد المنهج الدراسي النموذجي. |
In the past 10 years, the Ministry has gradually revised all textbooks, renewing the content and curriculum of each level. | UN | وفي السنوات العشر اﻷخيرة، أجرت الوزارة تنقيحا تدريجيا لجميع الكتب المدرسية، وتجديد مضمون المنهج الدراسي في كل مرحلة. |
This new curriculum takes into account all aspects relevant to gender equality and makes equal provision for girls and boys. | UN | ويأخذ المنهج الجديد في الاعتبار جميع الجوانب ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين ويقرر مساواة في معاملة الفتية والفتيات. |
Location The first phase will be a curriculum formulation meeting in Lomé, headquarters of the Regional Centre; | UN | المكـــان تتمثل المرحلة الأولى في عقد اجتماع لصياغة المنهج في مقر المركز الإقليمي بمدينة لومي؛ |
Apart from helping schools to implement curriculum policies at their own initiatives, SDP enables schools to monitor their own progress. | UN | وهذه الخطط، عدا مساعدتها المدارس على تنفيذ سياسة المنهج تبعا لمبادراتها الذاتية، تمكّنها أيضا من رصد تقدمها بنفسها. |
The Family Planning Association of Thailand, therefore, called for sex education to be an independent subject in the curriculum. | UN | ومن ثم فقد دعت رابطة تايلند لتنظيم الأسرة إلى أن تصبح الثقافة الجنسية موضوعاً مستقلاً في المنهج. |
The Department of curriculum and Instructional Development has approved this curriculum and it is being implemented throughout the country. | UN | وقد أقرت هذا المنهج إدارة شؤون المناهج وتطوير طرق التدريس ويتم تنفيذه حالياً في جميع أنحاء البلاد. |
It is also important that trading partners in such transactions record these flows using the same method. . | UN | ومن المهم أيضا أن يقوم الشركاء التجاريون في هذه المعاملات بتسجيل هذه التدفقات باستخدام المنهج ذاته. |
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |
the approach outlined in the Pollutant Release and Transfer Register (PRTR) programme developed by the United Nations Institute for Training and Research could be used. | UN | ومن الممكن استخدام المنهج الوارد في سجلات إطلاق الملوثات وانتقالها الذي وضعه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث. |
Report of the Secretary-General on the global integrated presentation of the work plans of the international organizations in statistical methodology | UN | تقرير اﻷمين العام عن العرض المتكامل الشامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهج اﻹحصائي. |
Why continue on the same course if there is no improvement? | Open Subtitles | لماذا تتبع نفس المنهج ما دام ليس هناك أي تحسن؟ |
Police instructors had been trained in the use of the manual, which was now included in the syllabus. | UN | وجرى تدريب معلمي الشرطة على استخدام الدليل الذي أصبح الآن جزءاً من المنهج الدراسي. |
Bangladesh steadfastly supports a multilateral approach to nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | تدعم بنغلاديش دعماً ثابتاً المنهج المتعدد الأطراف إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Such an approach must incorporate economic, social and environmental solutions. | UN | ويجب أن يشمل هذا المنهج حلولا اقتصادية واجتماعية وبيئية. |
This module was incorporated into the basic training curriculum of the Public Health Midwife. | UN | وأدرج هذا النموذج في المنهج الدراسي التدريبي الأساسي لقابلة الصحة العامة. |
In order to promote common understanding and consistency of approach on the most critical CDM issues, a workshop was organized for the Board and for the experts it relies on for its work. | UN | ومن أجل تشجيع الفهم المشترك وانسجام المنهج فيما يخص أشد القضايا حرجا المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، نُظمت حلقة عمل لفائدة المجلس والخبراء الذين يعتمد عليهم في أداء عمله. |