Free meals, subsidized uniforms and transport expanded opportunities for all children. | UN | وزادت الوجبات المجانية والأزياء المدرسية والنقل المدعومين فرص جميع الأطفال. |
The Committee requests that future performance reports contain specific information in respect of the deduction for meals. | UN | وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير اﻷداء في المستقبل معلومات محددة فيما يتعلق بالخصم مقابل الوجبات. |
The Claimant asserts that the meals were provided in order to have staff on stand-by at all times. | UN | وتؤكد الجهة المطالبة أن توفير الوجبات يهدف الى إبقاء الموظفين على أهبة الاستعداد في كل الأوقات. |
Alcoholic beverage served before the meal to stimulate the appetite. | Open Subtitles | شراب كحولي يتم تقديمه قبل الوجبات ليقوم بمحاكاة المخلل |
Worldwide patronage of fast food and refined food establishments has led to excessive intake of salt and refined sugar. | UN | فالإقبال العالمي على الوجبات الغذائية السريعة ومؤسسات إعداد الأطعمة الجاهزة أدى إلى تناول الملح والسكر المكرر بإفراط. |
This should be enough to cover all the meals. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هذا كافيا لتغطية جميع الوجبات. |
Total financial security... in exchange for six months of meals. | Open Subtitles | تأمينٌ شاملٌ في نظير ستة أشهر مِن إعداد الوجبات |
Just send the meals up, and make'em tasty. | Open Subtitles | أرسلي الوجبات إلى الأعلى فحسب ولتكن وجبات شهية. |
Three... I'm not sitting in the lawn chair at meals anymore. | Open Subtitles | ثالثًا، لن أجلس على كرسي الحديقة أثناء الوجبات بعد الآن |
You know, making deliveries picking up fabrics, eating meals.. | Open Subtitles | كما تعلمي، تسليم طلبات التقاط الأقمشة وتناول الوجبات |
I could use a driver. Ten dollars an hour and meals. | Open Subtitles | قد أستفيد من سائق 10 دولارات في الساعة مع الوجبات |
Well, here's my new advice, is just kind of minimize the meals. | Open Subtitles | حسناً .. نصيحتي الجديد لك هي أن تقلل في حجم الوجبات |
The program says sugar after meals - tells the body you're full. | Open Subtitles | يقول البرنامج إن السكّر بعد الوجبات يوحي للجسم أن معدتك ممتلئة. |
Yeah, well, I've been filling in for him, and the thing is, some of the people he provided meals for went missing. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت أعِد الوجبات له , ثم لاحظ الأمر أن بعض ممن كان يمدهم بالوجبات أختفوا أو فقدوا |
Um... there's still a certain inmate present, um, who's sure to cause certain problems once meal service commences. | Open Subtitles | هناك سجينة معينة ما زالت موجودة. مؤكد أنها ستسبب مشاكل معينة بمجرد أن يبدأ تقديم الوجبات. |
In Colombia, the Institute for Family Welfare has implemented a national meal programme for older persons. | UN | وفي كولومبيا، قام معهد رفاه الأسرة بتنفيذ برنامج وطني لتوفير الوجبات للمسنين. |
There was lack of uniformity in calculating the average meal costs in Rome, Geneva and New York. | UN | وكان هناك عدم اتساق في كيفية حساب متوسط تكاليف الوجبات في روما وجنيف ونيويورك. |
Those problems were largely due to the abandonment of the traditional diet and dependence on fast food. | UN | وترجع هذه المشاكل الى حد كبير الى التخلي عن الطعام التقليدي والاعتماد على الوجبات السريعة. |
You may have partied us under the table, but at least I'm on a junk food high. | Open Subtitles | كنت قد سهروا معنا من تحت الطاولة، ولكن على الأقل أنا على ارتفاع الوجبات السريعة. |
Maybe I can get you some snacks from the vending machine. | Open Subtitles | ربما سأجلب لكِ بعضاً من الوجبات الخفيفة من آلة البيع |
I wonder if they have ice cream in the snack shop? | Open Subtitles | أتسائل عما إذا كان لديهم مُثلجات في متجر الوجبات الخفيفة |
I stress every morning to make lunches that are a million times worse than this. | Open Subtitles | أجن كل صباح لاعداد الوجبات ذلك أسوء بمليون مرة من هذه |
food rations are provided for 1.7 million people (DIF, INI, Niños en Solidaridad); family food stores provide aid to 8.8 million people (Niños en Solidaridad, INI, DIF); and other programmes reach a further 1.3 million ( Ministries of Health, Public Education, Agriculture and Water Resources, CONASUPO, LICONSA). | UN | وتقدم المساعدة عبر الوجبات إلى: ٧,١ مليون؛ وعبر اﻹعفاءات اﻷسرية: ٨,٨ مليون؛ وعبر برامج أخرى: ٣,١ مليون. |
of the unsolved convenience store robbery from last month. | Open Subtitles | لسرقة محل الوجبات السريعة الغير محلولة من الشهر الماضي |
Projected monthly requirement for 30 local catering staff for three kitchens for the preparation of meals at the staff officer camp. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لثلاثين موظفا محليا لتقديم الطعام في ثلاثة مطابخ لإعداد الوجبات في معسكر موظفي البعثة. |
diets are mainly based on cereals, occasionally supplemented by some meat. | UN | وترتكز الوجبات أساساً على الحبوب، التي تكمل أحياناً ببعض اللحم. |
Ranging anywhere from cash tips to assorted snack foods. | Open Subtitles | ويكون الدفع أما مالا أو بعض الوجبات الخفيفهالمنوعة. |
WFP advocates for food, nutritional and dietary support to be included in comprehensive care and support packages for governments. | UN | ويدعو البرنامج إلى إدراج الدعم الغذائي والتغذوي ودعم الوجبات في حزم الرعاية والدعم الشاملة للحكومات. |
Breakfast, lunch, snack time, dinner. | Open Subtitles | في الغداء و في العشاء و أثناء الوجبات الخفيفة و على العشاء |
I'm talking the fun stuff, like shooting rats between dinner courses. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الامور الممتعة مثل إطلاق النار على الجرذان بين الوجبات |