"الولادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • births
        
    • birth
        
    • deliveries
        
    • pregnancies
        
    • childbirth
        
    • delivery
        
    • childbirths
        
    • assisted
        
    The focus of this education has been controlling numbers and spacing births. UN وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات.
    births attended by trained health worker Infant immunisation [DPT3 coverage] UN الولادات التي تتم بحضور شخص مدرب في المجال الصحي
    Indicator 5.2 Proportion of births attended by skilled health personnel UN نسبة الولادات التي جرت تحت إشراف موظفين صحيين مهرة
    UNHCR has furthermore made birth registration a global strategic priority. UN وجعلت المفوضية من تسجيل الولادات استراتيجية عالمية تحظى بالأولوية.
    The legal framework for birth registration dates from 1904. UN ويعود الإطار القانوني لتسجيل الولادات إلى عام 1904.
    With UNICEF assistance, Bhutan is in the process of developing an effective institutional mechanism for birth registration. UN وبمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، توجد بوتان بصدد وضع آلية مؤسسية فعالة لتسجيل الولادات.
    Approximately one fifth of the total registered deliveries in the Gaza Strip took place at maternity units at six of the centres. UN وقد جرى ما يقرب من ثلت مجموع الولادات المسجلة في قطاع غزة في وحدات التوليد في ستة من تلك المراكز.
    Table 31 Number of births by maternal age, Curaçao 2003 UN الجدول 31 عدد الولادات حسب عمر الأم، كوراساو، 2003
    Indicator 5.2 Proportion of births attended by skilled health personnel UN نسبة الولادات التي جرت تحت إشراف موظفين صحيين مدربين
    With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. UN وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين.
    The proportion of births attended by skilled personnel has also increased. UN كما زادت نسبة الولادات التي يرعاها عاملون صحيون ذوو مهارة.
    One hundred per cent of births now take place under medical supervision UN بلغت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف طبي 100 في المائة؛
    births must be reported within 30 days at the birth registration office. UN ويجب إبلاغ مكتب تسجيل الولادات عن الولادات في غضون 30 يوماً.
    One hundred per cent of births now take place under medical supervision UN بلغت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف طبي 100 في المائة؛
    In this regard, several delegations expressed the hope of being able to adopt a conclusion on birth registration in the near future. UN وأعربت وفود عدة في هذا الصدد عن أملها في أن تتوصل في المستقبل القريب إلى اعتماد استنتاج بشأن تسجيل الولادات.
    The offices responsible for collecting birth registrations are currently being reorganized. UN وقد شُرع في إعادة تنظيم الخدمات المكلفة بتلقي تصاريح الولادات.
    This is primarily a result of the fairly high birth rate. UN وينتج ذلك في المقام الأول عن ارتفاع معدل الولادات عموماً.
    The average birth rate per woman in the territories was seven. UN ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات.
    The birth rate had declined despite the measures taken by the Government of Azerbaijan to support motherhood. UN وقال إن معدل الولادات انخفض على الرغم من التدابير التي اتخذتها حكومة أذربيجان لدعم اﻷمومة.
    A survey of home deliveries was carried out in Khatlon oblast at a cost of US$ 2,500; UN أجريت دراسة استقصائية عن الولادات المنزلية في إقليم خاتلون بلغت تكلفتها 500 2 دولار أمريكي؛
    Women's control over the choice of family planning methods and child spacing was still limited and predisposed them to unwanted pregnancies. UN ولا يزال تحكُّم المرأة في اختيار وسائل تنظيم الأسرة والمباعدة بين الولادات محدوداً مما يفرض عليهن مسبقاً حملاً لا ترغب فيه.
    Incentive Campaign for Normal childbirth and Reduction of Unnecessary Cesarean Sections UN حملة الحوافز للولادة الطبيعية والحد من الولادات القيصرية غير الضرورية
    In the health sector, our endeavour is to ensure that every expectant mother has a safe, attended delivery and to immediately increase the current 98 per cent rate in such births to 100 per cent. UN أما في القطاع الصحي فنسعى إلى أن نضمن لكل أم حامل ولادة آمنة تحت الإشراف الطبي وزيادة فورية في المعدل الحالي، 98 في المائة، في هذه الولادات ليصل إلى 100 في المائة.
    Northern Finland is a sparsely populated area and the number of childbirths is in decline. UN فأرجاء شمال فنلندا قليلة السكان وعدد الولادات بها آخذ في الانخفاض.
    – 42 per cent of births are assisted by medical workers; UN ـ ٤٢ في المائة من الولادات تكون بمساعدة موظفين صحيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus