"انطباعا" - Traduction Arabe en Anglais

    • impression
        
    • impressed
        
    • perception
        
    • appearance
        
    • signal
        
    • impressive
        
    The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. UN ويحتمل أن يخلف استخدام مصطلحات غير اعتيادية انطباعا بأن اللجنة ترغب في إعادة صياغة نظام اتفاقية فيينا.
    His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    In its present wording, it gave the impression of conferring rights directly on non-governmental organizations, which were not subjects of international law. UN فهو يعطي في صيغته الحالية انطباعا بمنح الحقوق مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية التي لا تعد من أشخاص القانون الدولي.
    This decision leaves the impression that UNPROFOR is rewarding the aggressors for their constant assaults against the safe area of Tuzla. UN كما ويترك هذا القرار انطباعا بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تكافئ المعتدين على استمرار هجماتهم على منطقة توزلا اﻵمنة.
    Operative paragraph 1 gives the mistaken impression that we are establishing the Peacebuilding Commission today, when that is not the case. UN فالفقرة 1 من المنطوق تعطي انطباعا مغلوطاً أننا أنشأنا لجنة بناء السلام في هذا اليوم، ولكن الأمر ليس كذلك.
    I knew him only briefly, but he left a great impression. Open Subtitles عرفته لفترة قصيرة للغاية ولكنه خلف في نفسي انطباعا قويا
    Did I give you the impression I was hiring a team? Open Subtitles لم تضحك ؟ أأعطيتك انطباعا بأنني أريد استأجار فريق ؟
    I understand you made quite an impression on myfriend. Open Subtitles لقد فهمت بأنك تركت انطباعا رائعا عند صديقي
    Even if you get, she doesn't have good impression about you. Open Subtitles حتى اذا حصلت قالت انها ليس لديها انطباعا جيدا عنك
    E.T. Made a very big impression on those kids. Open Subtitles إي تي ترك انطباعا كبيرا على هؤلاء الأطفال
    I do a mean impression of The Butler. Check it. Open Subtitles أفعل انطباعا متوسط ​​ من بتلر التحقق من ذلك.
    And don't even think about calling me his late ex-girlfriend because that gives completely the wrong impression. Open Subtitles وحتى لا تعتقد حول استدعاء لي الراحل صديقته السابقة لأن ذلك يعطي تماما انطباعا خاطئا.
    However, such emphasis should not lead to the creation, or even the impression of the creation, of different categories of human rights. UN ولكن ذلك التشديد يجب ألا يؤدي إلى استحداث فئات مختلفة من حقوق الإنسان، أو حتى أن يحدث انطباعا بذلك.
    That would be totally wrong and give a misleading impression of the reality. UN بيد أن هذا خطأ تام ويعطي انطباعا مضللا عن الحقيقة.
    The way the matter is raised in the draft article gives the impression that this definition forms part of the early considerations of award in the previous paragraphs and is unfortunate. UN بيد أن طريقة تناول المسألة في مشروع المادة تعطي انطباعا بأن هذا التعريف يشكل جزءا من النظر في قرارات التحكيم الآنفة في الفقرة السابقة، وهو ما يؤسف له.
    Wishing the participants fruitful discussions, he expressed the hope that Qatar would leave a lasting impression upon them. UN ثم تمنى للمشاركين مناقشات مثمرة وأعرب عن الأمل في أن تترك إقامتهم في قطر انطباعا طيبا ودائما في نفوسهم.
    The General Assembly should not be left with the impression that no action was taken in respect of this matter. UN ولا ينبغي إعطاء الجمعية العامة انطباعا بأنه لم يُتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    The General Assembly should not be left with the impression that no action was taken in respect of this matter. UN ولا ينبغي إعطاء الجمعية العامة انطباعا بأنه لم يُتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    17. Ms. Shin said that she had been impressed by women's initiatives in the Burundi peace process. UN 17 - السيدة شين: قالت إن مبادرات المرأة في عملية السلام في بوروندي تركت لديها انطباعا عظيما.
    It was also noted that, by excluding therapeutic cloning, the international community would risk creating the perception that such cloning was permissible. UN كما أشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي إذا استثنى الاستنساخ العلاجي، فقد يعطي انطباعا بأن مثل هذا الاستنساخ أمر مقبول.
    His appearance at the Tomb, in uniform, bearing the insignia of his rank, created an impression designed to remove all obstacles from his path ... UN فحضوره الى الكهف بزيه الرسمي وشارة رتبته أوجد انطباعا كان الهدف منه هو إزالة جميع العقبات من طريقه...
    It was a matter of concern, however, that the delays in the deliberations might have sent a signal of uncertainty concerning the finalization of peacekeeping budgets. UN ومع ذلك، يُخشى أن تكون التأخيرات المسجلة في المداولات قد أعطت انطباعا بوجود حالة من البلبلة بشأن وضع الصيغة النهائية لميزانيات حفظ السلام.
    This debate has already given an impressive and convincing description of what the Council of Europe stands for. UN إن هذه المناقشة خلّفت بالفعل انطباعا مؤثرا ومقنعا عما يمثله مجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus