"انطلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Go
        
    • was launched
        
    • Drive
        
    • off
        
    • started
        
    • set out
        
    • Ride
        
    • began
        
    • proceeded
        
    • begun
        
    • commenced
        
    • took
        
    • embarked
        
    • starting
        
    • initiated
        
    Whoa! You Go, little sperm. Get up in there. Open Subtitles رائع, انطلق ايه النطفة الصغيرة اصعد للأعلى هناك
    There's not a car in sight. Just Go ahead. Open Subtitles لا يوجد سيارات على امتداد النظر هي انطلق
    We've got a flat tyre, you Go on, Hajji Open Subtitles مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم
    I just wish i knew where to Go from here. Open Subtitles أتمنى لو أعرف إلى أين انطلق من هذه النقطة
    Well here you are, Captain Nemo. Go for it. Open Subtitles حسناً‎, ها أنت هنا يا كابتن نيمو‎, انطلق
    Should the alarm Go off, the computer opens different communication windows and informs the user of the procedure proposed. UN وإذا ما انطلق نظام الإنذار، يفتح الحاسوب نوافذ اتصالات مختلفة ويبلغ المستخدم بالإجراء المقترح.
    You Go ahead and march HPD and them crime lab people in there if you want to. Open Subtitles انطلق أنت وأفراد الشرطة و فريق المخبر الجنائي إلى هناك إن شئت
    If that's how it's gonna end, Go ahead. Open Subtitles إذا كان هذا كيف انها الحرب ستضع أوزارها، انطلق.
    BOTH: Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, yeah! Open Subtitles انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , أجل
    The ebony falcon needs to read Go, dog, Go. Open Subtitles الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق
    So Brick set out to Go where no sixth grader had ever gone before-- the bathroom. Open Subtitles و هكذا انطلق بريك إلى مكان لم يذهب إليه أي أحد من طلاب السادس من قبل إلى الحمام
    Go now... with as much luck as you can muster. Open Subtitles انطلق الآن، مع أكبر قدر من الحظّ يمكن أن تجمعه
    Go, if I said Go, I would have gone Go, Go, Go. Open Subtitles انطلق، لو قلت انطلق، لقلت، انطلق، انطلق، انطلق.
    Go, if I said Go, I would have gone Go, Go, Go. Open Subtitles انطلق، لو قلت انطلق، لقلت، انطلق، انطلق، انطلق.
    Otherwise I've wasted my time today. Go on, play it. Open Subtitles و‫إلا فإنني أكون قد اضعت وقتي اليوم ‫انطلق ، اعزف عليه
    If any one of the alarms Go off, the vault door closes, and armed guards will have the facility secured in two and a half minutes. Open Subtitles إذا انطلق أحد أجهزة الإنذار ستنغلق أبواب القبو و سيؤمّن الحراس المسلحون المرفق في غضون دقيقتين ونصف
    This programme was launched a few years back and continues to be used. UN وهو برنامج انطلق منذ سنوات ولا زالت حلقاته متواصلة.
    (Tires peal) Hey! Yeah, Drive off, you fake, lying liars! Open Subtitles مهلآ نعم انطلق بعيدآ ايها المزيفون الكذابين
    But he's off. A skitter of a wheel spin. Open Subtitles وها قد انطلق مع انحرافِ طفيفِ في العجلات
    Work had now been started to amend the law so as to reinforce the powers of the Commission. UN وقد انطلق الآن العمل الرامي إلى تعديل القانون بغية تعزيز سلطات اللجنة.
    III An IAEA team set out from the Canal Hotel and divided into three groups. UN ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي:
    I contend those thieves hitched a Ride on that Belgravian rocket that was just launched into space. Open Subtitles أؤكد أن أولئك اللصوص قد ربطوا أنفسهم في جولة على الصاروخ البلغرافي ذاك ذلك الذي انطلق إلى الفضاء للتو
    51. Macroeconomic recovery, which began in 1997, has been accompanied by a slight decline in national poverty. UN 51- تزامن الانتعاش الاقتصادي، الذي انطلق عام 1997، مع انخفاض طفيف في مستوى الفقر الوطني.
    The conceptual, political and operational development of the responsibility to protect has proceeded with unusual alacrity. UN ولقد انطلق التطوير المفاهيمي والسياسي والتنفيذي للمسؤولية عن الحماية بهمَّة غير عادية.
    We hope that the work begun there will continue to be developed in the coming years. UN ونأمل أن نواصل في السنوات القادمة تطوير العمل الذي انطلق هناك.
    It commenced with only two officers and has now grown to a staffing level of 33 officers posted around all nine provinces. UN وقد انطلق عمل الشعبة بموظفين اثنين، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في كامل المقاطعات التسع.
    Building on positive elements achieved during previous years, the Chairman took the Group down the path of steady progress. UN وبناء على العناصر الإيجابية التي تحققت خلال السنتين الأخيرتين، انطلق الرئيس بالفريق على طريق التقدم المطرد.
    UNOPS has embarked on a path to restore the confidence of Member States and clients. UN وقد انطلق المكتب في مسار لاستعادة ثقة الدول الأعضاء والعملاء.
    A campaign parade for Qurei starting from Shuafat and led by 10 Palestinian horsemen was also dispersed. UN وفرقت أيضا موكبا يدعو إلى انتخاب قريع انطلق من شعفاط وعلى رأسه عشرة فرسان فلسطينيين.
    Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. UN وأخيراً انطلق التعاون مع البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا قصد التوفيق بين الاجتماع وغيره من المبادرات على الصعيد القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus