Whoa! You Go, little sperm. Get up in there. | Open Subtitles | رائع, انطلق ايه النطفة الصغيرة اصعد للأعلى هناك |
There's not a car in sight. Just Go ahead. | Open Subtitles | لا يوجد سيارات على امتداد النظر هي انطلق |
We've got a flat tyre, you Go on, Hajji | Open Subtitles | مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم |
I just wish i knew where to Go from here. | Open Subtitles | أتمنى لو أعرف إلى أين انطلق من هذه النقطة |
Well here you are, Captain Nemo. Go for it. | Open Subtitles | حسناً, ها أنت هنا يا كابتن نيمو, انطلق |
Should the alarm Go off, the computer opens different communication windows and informs the user of the procedure proposed. | UN | وإذا ما انطلق نظام الإنذار، يفتح الحاسوب نوافذ اتصالات مختلفة ويبلغ المستخدم بالإجراء المقترح. |
You Go ahead and march HPD and them crime lab people in there if you want to. | Open Subtitles | انطلق أنت وأفراد الشرطة و فريق المخبر الجنائي إلى هناك إن شئت |
If that's how it's gonna end, Go ahead. | Open Subtitles | إذا كان هذا كيف انها الحرب ستضع أوزارها، انطلق. |
BOTH: Go, Go, Go, Go, Go, Go, Go, yeah! | Open Subtitles | انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , انطلق , أجل |
The ebony falcon needs to read Go, dog, Go. | Open Subtitles | الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق |
So Brick set out to Go where no sixth grader had ever gone before-- the bathroom. | Open Subtitles | و هكذا انطلق بريك إلى مكان لم يذهب إليه أي أحد من طلاب السادس من قبل إلى الحمام |
Go now... with as much luck as you can muster. | Open Subtitles | انطلق الآن، مع أكبر قدر من الحظّ يمكن أن تجمعه |
Go, if I said Go, I would have gone Go, Go, Go. | Open Subtitles | انطلق، لو قلت انطلق، لقلت، انطلق، انطلق، انطلق. |
Go, if I said Go, I would have gone Go, Go, Go. | Open Subtitles | انطلق، لو قلت انطلق، لقلت، انطلق، انطلق، انطلق. |
Otherwise I've wasted my time today. Go on, play it. | Open Subtitles | وإلا فإنني أكون قد اضعت وقتي اليوم انطلق ، اعزف عليه |
If any one of the alarms Go off, the vault door closes, and armed guards will have the facility secured in two and a half minutes. | Open Subtitles | إذا انطلق أحد أجهزة الإنذار ستنغلق أبواب القبو و سيؤمّن الحراس المسلحون المرفق في غضون دقيقتين ونصف |
This programme was launched a few years back and continues to be used. | UN | وهو برنامج انطلق منذ سنوات ولا زالت حلقاته متواصلة. |
(Tires peal) Hey! Yeah, Drive off, you fake, lying liars! | Open Subtitles | مهلآ نعم انطلق بعيدآ ايها المزيفون الكذابين |
But he's off. A skitter of a wheel spin. | Open Subtitles | وها قد انطلق مع انحرافِ طفيفِ في العجلات |
Work had now been started to amend the law so as to reinforce the powers of the Commission. | UN | وقد انطلق الآن العمل الرامي إلى تعديل القانون بغية تعزيز سلطات اللجنة. |
III An IAEA team set out from the Canal Hotel and divided into three groups. | UN | ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي: |
I contend those thieves hitched a Ride on that Belgravian rocket that was just launched into space. | Open Subtitles | أؤكد أن أولئك اللصوص قد ربطوا أنفسهم في جولة على الصاروخ البلغرافي ذاك ذلك الذي انطلق إلى الفضاء للتو |
51. Macroeconomic recovery, which began in 1997, has been accompanied by a slight decline in national poverty. | UN | 51- تزامن الانتعاش الاقتصادي، الذي انطلق عام 1997، مع انخفاض طفيف في مستوى الفقر الوطني. |
The conceptual, political and operational development of the responsibility to protect has proceeded with unusual alacrity. | UN | ولقد انطلق التطوير المفاهيمي والسياسي والتنفيذي للمسؤولية عن الحماية بهمَّة غير عادية. |
We hope that the work begun there will continue to be developed in the coming years. | UN | ونأمل أن نواصل في السنوات القادمة تطوير العمل الذي انطلق هناك. |
It commenced with only two officers and has now grown to a staffing level of 33 officers posted around all nine provinces. | UN | وقد انطلق عمل الشعبة بموظفين اثنين، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في كامل المقاطعات التسع. |
Building on positive elements achieved during previous years, the Chairman took the Group down the path of steady progress. | UN | وبناء على العناصر الإيجابية التي تحققت خلال السنتين الأخيرتين، انطلق الرئيس بالفريق على طريق التقدم المطرد. |
UNOPS has embarked on a path to restore the confidence of Member States and clients. | UN | وقد انطلق المكتب في مسار لاستعادة ثقة الدول الأعضاء والعملاء. |
A campaign parade for Qurei starting from Shuafat and led by 10 Palestinian horsemen was also dispersed. | UN | وفرقت أيضا موكبا يدعو إلى انتخاب قريع انطلق من شعفاط وعلى رأسه عشرة فرسان فلسطينيين. |
Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. | UN | وأخيراً انطلق التعاون مع البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا قصد التوفيق بين الاجتماع وغيره من المبادرات على الصعيد القاري. |