"انقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Move
        
    • Transfer
        
    • convey
        
    • Pass
        
    • transferred
        
    • moving
        
    • transport
        
    • transferring
        
    Tweet it, Twitter it, or Move it to a bar. Open Subtitles غردبذلك, ضعه في تويتر أو انقل الحفلة إلى حانة
    No, well, let's see how long that lasts once I Move your workspaces... to Conference Room... Open Subtitles لا، حسناً، لنرى كم سيطول الأمر عندما انقل مكان عملكم
    and more importantly, to Transfer that life force to someone other than yourself. Open Subtitles كي استنزف الحياة من العديد من الضحايا ، والاكثر اهمية ان انقل قوة الحياة تلك الى شخص اخر غيرك
    He has asked me to convey to the Assembly his best wishes for success and to read out the following message. UN وقد طلب مني أن انقل إلى الجمعية أطيب تمنياته بالنجاح وأن أتلو الرسالة التالية.
    Sir, my orders are to relay the information to you so you can Pass it on to the public. Open Subtitles سيدي، الأوامر هي ان انقل لك المعلومات لكي تستطيع نقلها للشعب
    I already asked to get transferred to another beat. Open Subtitles لقد طلبت بالفعل بأن انقل الى سبق صحفى آخر
    I was supposed to be involved in cases and everything, but it's been all moving boxes since she left. Open Subtitles كان من المفترض ان أعمل معها في كل القضايا لكن منذ ان رحلت وانا انقل الصناديق فقط
    I'll transport everything back to my place, and find what you need. Open Subtitles وسوف انقل كل شيء الى عريني، وسوف اجد ما تحتاجينه
    Fall back. Move the civilians to safety. Open Subtitles تراجع كامل ، انقل المدنيين إلى نقاط السلامة
    Name of the game, Move the money from your clients pocket. Into your pocket. Open Subtitles اسم اللعبة انقل المال من جيب زبونك لجيبك
    Move the 4-h lunch. The ladies like to have afternoon tea. Open Subtitles انقل وجبة الرابعة السيدات تحب تناول الشاي بعد الظهر
    Actually, I'd like to Move all our advertising in-house. Open Subtitles في الحقيقة , انا افكر ان انقل كل اعلاناتنا للداخل
    Move the children and old people away from here, and arm yourselves! Open Subtitles انقل الاطفال والعجائز ايها الناس ابتعدوا من هنا وسلحوا انفسكم ضد احتمالات كهاذه؟
    If we survive this, I'm putting in for a Transfer. Open Subtitles لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا.
    I want to Transfer 40% of my company to Alicia. Open Subtitles اريد ان انقل 40% من اسهم "الشركة لملكية "آليسيا
    Transfer protocol data from EVA station. Open Subtitles انقل البيانات من محطة التجول خارج المركبة الفضائية.
    Please, sir, convey to her my request for military assistance. Open Subtitles أرجوك يا سيدي، انقل لها طلبى للمساعدة العسكرية.
    Before closing the meeting, I would like to convey a special vote of thanks to my two facilitators, Ambassador Tiina Intelmann, the Permanent Representative of Estonia, and Ambassador Samuel Outlule, the former Permanent Representative of Botswana. UN وقبل أن اختتم هذه الجلسة، أود أن انقل شكري الخاص للميسرين، السفير تينا هينيمان، الممثل الدائم لاستونيا والسفير صمويل اوتلولي ، الممثل السابق لبوتسوانا.
    Hey boys, Pass on this message: Bangkok is a battlefield. Open Subtitles أيها الفرنسي انقل هذه الرسالة بانكوك ساحة معركة
    You know, before I transferred here to make you my girlfriend, I asked around about you, found out your rep, what kind of girl you were. Open Subtitles أتعلمين , قبل أن انقل إلى هنا لأجعل منكي رفيقتي , سألت عنكي لأكتشف من أي الفتيات أنتي
    Oh,you are such a dear-- moving the entire campaign party here just for me. Open Subtitles اوه كم انت رائع انقل كامل الحمله والحفله الى هنا لاأجلي.
    Have Colonel Jameson and David Franks arrested and transport Major André to the main army away from potential rescue. Open Subtitles ضع العقيد جيمسون وديفيد فرانكس رهن الاعتقال و انقل الرائد أندريه للجيش الرئيسي لتجنب احتمالية انقاذه
    transferring power from non-critical systems to hull regeneration. Open Subtitles انقل الطاقة من الأنظمة الغير حرجة لتجديد الهيكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus