"ايجاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • find
        
    • finding
        
    • found
        
    • create
        
    • creating
        
    • creation
        
    • develop
        
    • establish
        
    • establishing
        
    • development of
        
    • establishment
        
    • figure
        
    • of a
        
    • get
        
    • locate
        
    He urged the Somali faction leaders to compromise among themselves in order to find a broad-based solution to their problems. UN وحث الرئيس موي قادة الفصائل الصومالية على اعتماد حل توفيقي فيما بينهم بغية ايجاد حل واسع القاعدة لمشاكلهم.
    Accordingly, the G.21 would like to request you to continue your consultations and endeavours to find a basis for consensus. UN وبناء عليه تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تطلب إليكم مواصلة مشاوراتكم ومساعيكم الرامية إلى ايجاد أساس لتوافق اﻵراء.
    I'm working on it. Try and find another lead. Open Subtitles نا اعمل على ذلك محاولا ايجاد مبادرة اخرى
    However, the preparatory committees for those two Conferences must focus on finding specific solutions rather than short-lived measures and recommendations. UN ولهذا يجب على اللجنتين التحضيريتين لهذين المؤتمرين أن تركزا على ايجاد حلول محددة لا تدابير وتوصيات قصيرة اﻷجل.
    A permanent and comprehensive solution must therefore be found without further delay. UN ومن ثم يجب ايجاد حل دائم وشامل دون مزيــــد من التأخير.
    He can chalk out your problems and also find a solution. Open Subtitles , إنه يستطيع تشخيص مشاكلك ويستطيع أيضاً ايجاد حل لها
    But we still need to find cause of death. Open Subtitles ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد سبب الوفاة.
    I wouldn't have to find anybody if you hadn't been the pussy that sat back and watched another man rape his wife. Open Subtitles لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها
    The sooner we find out why, the sooner we find Lance. Open Subtitles وكلما أسرعنا في معرفة السبب كلما إقتربنا من ايجاد لانس
    I didn't think he'd actually find a way to do it. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه سوف فعلا ايجاد وسيلة للقيام بذلك.
    I can't find my other sock. Lt's pissing me off. Open Subtitles لا أستطيع ايجاد جوربي الاخر انه امر يثير غيظي
    We can't find any address at all, which doesn't make any sense. Open Subtitles لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً مما يجعله غير منطقي بالمره
    Now, let's just find a way I could let you two fools walk out of here for old times' sake. Open Subtitles والآن، دعونا فقط ايجاد وسيلة أنا يمكن أن تتيح لك اثنين من الحمقى الخروج من هنا سبيل التذكار.
    But only until I'm able to find an engineering job. Open Subtitles ولكن فقط حتى أكون قادرا على ايجاد وظيفة هندسية
    But we need to find whoever's behind this bounty first. Open Subtitles لكننا بحاجة الى ايجاد من هو من وضع المكأفاة
    Through such an arrangement Hungary attaches high importance to finding the most cost-effective way of operating the verification regime. UN ومن خلال هذا الترتيب، تعلق هنغاريا أهمية كبيرة على ايجاد أكثر الطرق فعالية للتكاليف لتشغيل نظام التحقق.
    So, finding a cure or making a vaccine is nearly impossible. Open Subtitles إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل
    Ways must therefore be found of securing the adoption of rules which encourage integration, including measures of positive discrimination. UN ولذلك، يجب ايجاد السبل الكفيلة باعتماد القواعد التي تحث على التكامل، بما في ذلك تدابير التمييز الايجابي.
    The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها.
    The Society expressed fears that the move was aimed at creating facts on the ground before the residents could prove their ownership. UN وأعربت الجمعية عن مخاوفها إزاء الحركة التي كانت ترمي إلى ايجاد واقع على اﻷرض قبل أن يثبت السكان ملكيتهم لها.
    He said that the main challenge for the latter was the creation of a competition culture among both enterprises and consumers. UN وقال إن التحدي اﻷكبر أمام هذه اللجنة هو ايجاد ثقافة المنافسة لدى المؤسسات والمستهلكين معاً.
    Particular emphasis should be placed on the understanding of basic hygiene requirements and the need to develop and sustain a healthy environment. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الصحية اﻷساسية والحاجة الى ايجاد بيئة صحية والمحافظة عليها.
    We believe also that it is of the utmost importance to establish social safety nets in order to protect and safeguard the most vulnerable segments of society. UN ونعتقد كذلك أن من المهم إلى أقصى حد ايجاد شبكــات أمان اجتماعي في سبيل حماية وصون أضعف القطاعات في المجتمع.
    Emphasis had been placed on providing effective regulatory instruments and establishing a more favourable setting for investment. UN ولقد كان هناك تركيز على توفير أدوات تنظيمية فعالة وعلى ايجاد وضع أكثر ملاءمة للاستثمار.
    Coordinating the various elements of the emergency relief systems was essential to the development of effective mechanisms to respond to all emergencies. UN وتنسيق عناصر أنظمة تقديم الاغاثة في حالات الطوارئ أمر ضروري من أجل ايجاد آليات فعالة للاستجابة في جميع حالات الطوارئ.
    One possible solution to this problem would be the establishment of interim reports. UN ويتمثل أحد الحلول الممكنة لهذه المشكلة في ايجاد تقارير مرحلية.
    Look, we just need someplace secure until we can figure out a plan. Open Subtitles انظر، نحن فقط بحاجة لمكان آمن حتى يمكننا ايجاد خطة
    I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. Open Subtitles أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها.
    Oh, I love bathrooms I don't need a quarter to get into. Open Subtitles انا احب الحمامات لأنني لن احتاج الى ايجاد مكان لقضاء حاجتي
    Agent Schott, see if you can find a way to locate some more of those things. Open Subtitles حاول ان ترى اذا كنت تستطيع ايجاد وسيلة لتحديد اماكن هؤلاء الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus