He urged the Somali faction leaders to compromise among themselves in order to find a broad-based solution to their problems. | UN | وحث الرئيس موي قادة الفصائل الصومالية على اعتماد حل توفيقي فيما بينهم بغية ايجاد حل واسع القاعدة لمشاكلهم. |
Accordingly, the G.21 would like to request you to continue your consultations and endeavours to find a basis for consensus. | UN | وبناء عليه تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تطلب إليكم مواصلة مشاوراتكم ومساعيكم الرامية إلى ايجاد أساس لتوافق اﻵراء. |
I'm working on it. Try and find another lead. | Open Subtitles | نا اعمل على ذلك محاولا ايجاد مبادرة اخرى |
However, the preparatory committees for those two Conferences must focus on finding specific solutions rather than short-lived measures and recommendations. | UN | ولهذا يجب على اللجنتين التحضيريتين لهذين المؤتمرين أن تركزا على ايجاد حلول محددة لا تدابير وتوصيات قصيرة اﻷجل. |
A permanent and comprehensive solution must therefore be found without further delay. | UN | ومن ثم يجب ايجاد حل دائم وشامل دون مزيــــد من التأخير. |
He can chalk out your problems and also find a solution. | Open Subtitles | , إنه يستطيع تشخيص مشاكلك ويستطيع أيضاً ايجاد حل لها |
But we still need to find cause of death. | Open Subtitles | ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد سبب الوفاة. |
I wouldn't have to find anybody if you hadn't been the pussy that sat back and watched another man rape his wife. | Open Subtitles | لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها |
The sooner we find out why, the sooner we find Lance. | Open Subtitles | وكلما أسرعنا في معرفة السبب كلما إقتربنا من ايجاد لانس |
I didn't think he'd actually find a way to do it. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه سوف فعلا ايجاد وسيلة للقيام بذلك. |
I can't find my other sock. Lt's pissing me off. | Open Subtitles | لا أستطيع ايجاد جوربي الاخر انه امر يثير غيظي |
We can't find any address at all, which doesn't make any sense. | Open Subtitles | لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً مما يجعله غير منطقي بالمره |
Now, let's just find a way I could let you two fools walk out of here for old times' sake. | Open Subtitles | والآن، دعونا فقط ايجاد وسيلة أنا يمكن أن تتيح لك اثنين من الحمقى الخروج من هنا سبيل التذكار. |
But only until I'm able to find an engineering job. | Open Subtitles | ولكن فقط حتى أكون قادرا على ايجاد وظيفة هندسية |
But we need to find whoever's behind this bounty first. | Open Subtitles | لكننا بحاجة الى ايجاد من هو من وضع المكأفاة |
Through such an arrangement Hungary attaches high importance to finding the most cost-effective way of operating the verification regime. | UN | ومن خلال هذا الترتيب، تعلق هنغاريا أهمية كبيرة على ايجاد أكثر الطرق فعالية للتكاليف لتشغيل نظام التحقق. |
So, finding a cure or making a vaccine is nearly impossible. | Open Subtitles | إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل |
Ways must therefore be found of securing the adoption of rules which encourage integration, including measures of positive discrimination. | UN | ولذلك، يجب ايجاد السبل الكفيلة باعتماد القواعد التي تحث على التكامل، بما في ذلك تدابير التمييز الايجابي. |
The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها. |
The Society expressed fears that the move was aimed at creating facts on the ground before the residents could prove their ownership. | UN | وأعربت الجمعية عن مخاوفها إزاء الحركة التي كانت ترمي إلى ايجاد واقع على اﻷرض قبل أن يثبت السكان ملكيتهم لها. |
He said that the main challenge for the latter was the creation of a competition culture among both enterprises and consumers. | UN | وقال إن التحدي اﻷكبر أمام هذه اللجنة هو ايجاد ثقافة المنافسة لدى المؤسسات والمستهلكين معاً. |
Particular emphasis should be placed on the understanding of basic hygiene requirements and the need to develop and sustain a healthy environment. | UN | وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الصحية اﻷساسية والحاجة الى ايجاد بيئة صحية والمحافظة عليها. |
We believe also that it is of the utmost importance to establish social safety nets in order to protect and safeguard the most vulnerable segments of society. | UN | ونعتقد كذلك أن من المهم إلى أقصى حد ايجاد شبكــات أمان اجتماعي في سبيل حماية وصون أضعف القطاعات في المجتمع. |
Emphasis had been placed on providing effective regulatory instruments and establishing a more favourable setting for investment. | UN | ولقد كان هناك تركيز على توفير أدوات تنظيمية فعالة وعلى ايجاد وضع أكثر ملاءمة للاستثمار. |
Coordinating the various elements of the emergency relief systems was essential to the development of effective mechanisms to respond to all emergencies. | UN | وتنسيق عناصر أنظمة تقديم الاغاثة في حالات الطوارئ أمر ضروري من أجل ايجاد آليات فعالة للاستجابة في جميع حالات الطوارئ. |
One possible solution to this problem would be the establishment of interim reports. | UN | ويتمثل أحد الحلول الممكنة لهذه المشكلة في ايجاد تقارير مرحلية. |
Look, we just need someplace secure until we can figure out a plan. | Open Subtitles | انظر، نحن فقط بحاجة لمكان آمن حتى يمكننا ايجاد خطة |
I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. | Open Subtitles | أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها. |
Oh, I love bathrooms I don't need a quarter to get into. | Open Subtitles | انا احب الحمامات لأنني لن احتاج الى ايجاد مكان لقضاء حاجتي |
Agent Schott, see if you can find a way to locate some more of those things. | Open Subtitles | حاول ان ترى اذا كنت تستطيع ايجاد وسيلة لتحديد اماكن هؤلاء الأشياء |