"باطن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the soles
        
    • soles of
        
    • underground
        
    • interior
        
    • core
        
    • beneath
        
    • subsoil
        
    • bowels
        
    • inside of
        
    • the deep
        
    • penetrating radar
        
    • Unity
        
    • ground
        
    • bottom of
        
    • the inside
        
    Mm. Well, there's blood stains right on the soles, there. Open Subtitles حسنُ، هناك بقع الدم في باطن الحذاء ، هُنا
    When he was interrogated on the next day, ice-cold water was poured over his body and he was beaten on the soles of his feet. UN وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه.
    The airport was constructed then and so was a complex " underground " network of tunnels and chambers within the Rock. UN فقد شُيِّد المطار خلالها كما شُقَّت شبكة معقدة من الأنفاق والقاعات في باطن الصخرة.
    In 2012, the Visual and Infrared Mapping Spectrometer and the radio-science experiment allowed the discovery of a global water ocean in the interior of Titan. UN ففي عام 2012، أمكن بفضل المطياف المذكور وتجربة العلوم الراديوية اكتشاف محيط عالمي من المياه في باطن تيتان.
    Eventually, fusion sparks deep in the core of these giant balls of gas, and the first stars start to manufacture many of the heavy elements that make up your car today. Open Subtitles في النهاية، يحدث الاندماج في باطن لُبّ تلك الكرات الضخمة من الغاز وتبدأ النجوم الأولى بصناعة
    However, given the uncertainties with regard to the velocity of propagation through the various layers beneath the sea floor, and refraction of the acoustic pulse throughout its transmission path, the profile contains many artefacts. UN بيد أنه نظرا ﻷوجه عدم التيقن المتصلة بسرعة انتشار النبضة في مختلف الطبقات في باطن قاع البحر، وانكسار النبضة الصوتية خلال مسارها، فإن المخطط الجانبي يتضمن عدة عناصر غير طبيعية.
    The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet. UN وتواصلت عملية الإيذاء الجسدي، إذ تعرض للضرب والجلد على باطن قدميه.
    The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet. UN وتواصلت عملية الإيذاء الجسدي، إذ تعرض للضرب والجلد على باطن قدميه.
    Peter Achu was allegedly hit 13 times on the soles of his feet with a rubber truncheon. UN وادعي أن بيتر أشو ضرب ٣١ مرة على باطن قدميه بهراوة من المطاط.
    In the course of the torture he was beaten while suspended by the legs and on the soles of the feet. UN وفي خلال التعذيب ضرب وهو معلق من رجليه وعلى باطن قدميه.
    'Ayman al—Sabbah was allegedly beaten for seven hours on the soles of his feet. UN ويُدّعى أن أيمن الصباح، ضُرب لمدة سبع ساعات على باطن قدميه.
    Italy is greatly disappointed at the three underground nuclear tests carried out last Monday in India. UN تساور إيطاليا خيبة كبيرة إزاء التجارب النووية الثلاث التي أجرتها الهند في باطن اﻷرض يوم الاثنين الماضي.
    Jupiter's interior pumps out about twice as much energy as the surface gets from the Sun. Open Subtitles يضخّ باطن المشتري حوالي ضِعف الطاقة التي يستمدّها السطح من الشمس
    Pouring my core beliefs into the greatest speech That I will ever write, Open Subtitles اصب باطن معتقداتي ا لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق
    In fact, Loki was such an unruly child that Odin ultimately locked him up in chains far beneath the earth. Open Subtitles حقيقة لوكي كان كالطفل المنفلت مما جعل أودين في النهايه يقيده بالسلاسل في باطن الأرض
    Convention on the Prohibition of emplacement of nuclear and mass destruction weapons on sea-bed, ocean floor and subsoil UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    My journey to understand heaven and hell has taken me from the bowels of the earth to the gates of Eden. Open Subtitles لقد أخذتني رحلتي لِفهم الجنة و الجحيم من باطن الأرض .إلى بوابات الفردوس
    Freeze the inside of a gun, and the next time it gets hot, it'll rip apart as if it's loaded with the wrong ammo. Open Subtitles , قم بتجميد باطن المسدس ,وعندما يسخن في المرة القادمة فسيتمزق وكأنه مشحون بالذخيرة الغير مناسبة
    In fact, contrary to expectations based on previous studies, the deep drilling survey brought to light unexpected geological problems regarding the thickness of the Quaternary filling in the subsoil of the strait. UN فعلى عكس الافتراضات التي قادت إليها الدراسات السابقة، أبرزت نتائج عمليات الحفر العميق هذه مشكلات جيولوجية غير متوقعة فيما يتصل بسماكة طبقات العصر الجيولوجي الرابع في باطن أرض المضيق.
    The process of developing standards for ground penetrating radar (GPR) was launched in 2002. UN وتم في عام 2002، الشروع في عملية وضع المعايير لرادار استكشاف باطن الأرض.
    We are the Shadows at the center of the Labyrinth, we are the Unity within the Beast. Open Subtitles " نحن الظلال في مركز المتاهة " " نحن الانسجام في باطن الوحش "
    Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. UN دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة.
    He states that he was interrogated for two days, and then tortured by methods such as beating on the bottom of the 2.2. UN وذكر أنه استجوب لمدة يومين وعذب بطرق مثل ضربه علي باطن قدمه، وأفرج عن مقدم البلاغ بعد احتجازه لمدة شهرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus