It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. | UN | وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي. |
Continued advice has been provided to the land Commissions at national and state levels with emphasis on land dispute resolution | UN | واستمر إسداء المشورة للجنة الأراضي على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات مع التركيز على حل المنازعات المتعلقة بالأراضي |
In the Belt, as in other border regions of the country, land transactions are subject to administrative control. | UN | وفي منطقة الحزام كما في المناطق الحدودية الأخرى من البلد، تخضع المعاملات المتعلقة بالأراضي للرقابة الإدارية. |
Even if they agreed to fight by our side and sent every available soldier in the Four lands, | Open Subtitles | ماذا عن الاتّحاد؟ حتى إذا وافقوا على القتال في صفوفنا وبعثوا بكل جنديّ متاح بالأراضي الأربع، |
The Roma were therefore not involved, because they had not been affected by historical changes in national territories. | UN | ولا يتعلق الأمر بالروم بالتالي لأنهم لم يتأثروا بالتغييرات التاريخية التي حلت بالأراضي الوطنية. |
No territorial issues were touched upon in this document. | UN | ولم تتطرق تلك الوثيقة لأية مسائل تتعلق بالأراضي. |
(ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
(ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
Pending cases involving unused land were transferred to the land Trust Fund. | UN | وفيما يتعلق بالأراضي البور فقد نقلت سجلاتها الحالية إلى صندوق الأراضي. |
Expert seminar on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources and on their relationship to land | UN | حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وبعلاقة الشعوب الأصلية بالأراضي |
Meeting on land issues with representatives of the national land commission | UN | اجتماع بشأن المسائل المتصلة بالأراضي مع ممثلي اللجنة الوطنية للأراضي |
(v) Increased number of land dispute cases resolved by the National land Commission | UN | ' 5` ارتفاع عدد قضايا النزاع على الأراضي التي تسويها اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي |
Conflict over land, hawakeer and nomadic routes; | UN | ' 4` النـزاعات المتعلقة بالأراضي والحواكير ومسارات الرُّحـَّـل؛ |
In Ukraine, UNDP is working with the Government to foster full enjoyment of land and property rights. | UN | وفي أوكرانيا، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة على تعزيز التمتع الكامل بالأراضي وحقوق الملكية. |
Adjustment for first-time recognition of land and buildings | UN | تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني |
But we must also acknowledge that land degradation is not just a dryland issue. | UN | لكن علينا أيضاً أن نعترف بأن تردي الأراضي ليست مشكلة خاصة بالأراضي الجافة لوحدها. |
Adjustment for first-time recognition of land and buildings | UN | تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني |
Capital funds relating to land and buildings | UN | الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني |
UNMIL assisted in the drafting and nationwide vetting of the National Conservation and Wildlife Management Law and supported the drafting of a community rights law with respect to forest lands | UN | وساعدت بعثة الأمم المتحدة في صياغة القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية والنظر فيه على الصعيد الوطني الشامل، ودعمت صياغة قانون لحقوق المجتمع فيما يتعلق بالأراضي الحراجية |
In Blue Nile State, the land Commission had not been established, and land-related issues went through the Governor's Adviser for lands. | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، لم تُنشأ مفوضية الأراضي، وتُحال القضايا المتصلة بالأراضي إلى مستشار الحاكم لشؤون الأراضي. |
:: Testimony and documentary materials provided by persons knowledgeable as to the occupied territories | UN | :: شهادات ومواد موثقة قدمها أشخاص لديهم معرفة بالأراضي المحتلة؛ |
That is especially important for States like Andorra, small in terms of territorial dimension but large in values and in history. | UN | وهذا هام بشكل خاص لدول مثل أندورا، صغيرة من حيث البعد المتعلق بالأراضي ولكنها كبيرة في القيم والتاريخ. |
Emergency employment creation project in the West Bank occupied Palestinian territory | UN | المشروع الطارئ لإيجاد فرص العمل في الضفة الغربية بالأراضي الفلسطينية المحتلة |
It covers a wide range of issues including land-based resources; land policy and resources; management of water resources for food security; management of energy resources for harnessing land-based resources; and management of mineral resources. | UN | ويتناول التقرير مجموعة كبيرة من المسائل بما فيها الموارد البرية، والسياسات المتعلقة بالأراضي والموارد الأرضية، وإدارة الموارد المائية لكفالة الأمن الغذائي، وإدارة موارد الطاقة لاستغلال الموارد البرية، وإدارة الموارد المعدنية. |
And risk you putting a bounty on my head with every Rover in the Four lands? | Open Subtitles | وأجازف بعرض جائرة لقتلي على كلّ صائد بالأراضي الأربع؟ |
I had won the War of the Races and I brought peace to the Four lands. | Open Subtitles | وأرسَوت السلام بالأراضي الأربع. |