"بالأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land
        
    • lands
        
    • territories
        
    • territorial
        
    • territory
        
    • land-based
        
    • Rover in
        
    • to the Four
        
    It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. UN وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي.
    Continued advice has been provided to the land Commissions at national and state levels with emphasis on land dispute resolution UN واستمر إسداء المشورة للجنة الأراضي على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات مع التركيز على حل المنازعات المتعلقة بالأراضي
    In the Belt, as in other border regions of the country, land transactions are subject to administrative control. UN وفي منطقة الحزام كما في المناطق الحدودية الأخرى من البلد، تخضع المعاملات المتعلقة بالأراضي للرقابة الإدارية.
    Even if they agreed to fight by our side and sent every available soldier in the Four lands, Open Subtitles ماذا عن الاتّحاد؟ حتى إذا وافقوا على القتال في صفوفنا وبعثوا بكل جنديّ متاح بالأراضي الأربع،
    The Roma were therefore not involved, because they had not been affected by historical changes in national territories. UN ولا يتعلق الأمر بالروم بالتالي لأنهم لم يتأثروا بالتغييرات التاريخية التي حلت بالأراضي الوطنية.
    No territorial issues were touched upon in this document. UN ولم تتطرق تلك الوثيقة لأية مسائل تتعلق بالأراضي.
    (ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    (ii) Ensure that sensitive land issues are taken into account in the second poverty reduction strategy paper. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    Pending cases involving unused land were transferred to the land Trust Fund. UN وفيما يتعلق بالأراضي البور فقد نقلت سجلاتها الحالية إلى صندوق الأراضي.
    Expert seminar on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources and on their relationship to land UN حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وبعلاقة الشعوب الأصلية بالأراضي
    Meeting on land issues with representatives of the national land commission UN اجتماع بشأن المسائل المتصلة بالأراضي مع ممثلي اللجنة الوطنية للأراضي
    (v) Increased number of land dispute cases resolved by the National land Commission UN ' 5` ارتفاع عدد قضايا النزاع على الأراضي التي تسويها اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي
    Conflict over land, hawakeer and nomadic routes; UN ' 4` النـزاعات المتعلقة بالأراضي والحواكير ومسارات الرُّحـَّـل؛
    In Ukraine, UNDP is working with the Government to foster full enjoyment of land and property rights. UN وفي أوكرانيا، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة على تعزيز التمتع الكامل بالأراضي وحقوق الملكية.
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني
    But we must also acknowledge that land degradation is not just a dryland issue. UN لكن علينا أيضاً أن نعترف بأن تردي الأراضي ليست مشكلة خاصة بالأراضي الجافة لوحدها.
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني
    Capital funds relating to land and buildings UN الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني
    UNMIL assisted in the drafting and nationwide vetting of the National Conservation and Wildlife Management Law and supported the drafting of a community rights law with respect to forest lands UN وساعدت بعثة الأمم المتحدة في صياغة القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية والنظر فيه على الصعيد الوطني الشامل، ودعمت صياغة قانون لحقوق المجتمع فيما يتعلق بالأراضي الحراجية
    In Blue Nile State, the land Commission had not been established, and land-related issues went through the Governor's Adviser for lands. UN وفي ولاية النيل الأزرق، لم تُنشأ مفوضية الأراضي، وتُحال القضايا المتصلة بالأراضي إلى مستشار الحاكم لشؤون الأراضي.
    :: Testimony and documentary materials provided by persons knowledgeable as to the occupied territories UN :: شهادات ومواد موثقة قدمها أشخاص لديهم معرفة بالأراضي المحتلة؛
    That is especially important for States like Andorra, small in terms of territorial dimension but large in values and in history. UN وهذا هام بشكل خاص لدول مثل أندورا، صغيرة من حيث البعد المتعلق بالأراضي ولكنها كبيرة في القيم والتاريخ.
    Emergency employment creation project in the West Bank occupied Palestinian territory UN المشروع الطارئ لإيجاد فرص العمل في الضفة الغربية بالأراضي الفلسطينية المحتلة
    It covers a wide range of issues including land-based resources; land policy and resources; management of water resources for food security; management of energy resources for harnessing land-based resources; and management of mineral resources. UN ويتناول التقرير مجموعة كبيرة من المسائل بما فيها الموارد البرية، والسياسات المتعلقة بالأراضي والموارد الأرضية، وإدارة الموارد المائية لكفالة الأمن الغذائي، وإدارة موارد الطاقة لاستغلال الموارد البرية، وإدارة الموارد المعدنية.
    And risk you putting a bounty on my head with every Rover in the Four lands? Open Subtitles وأجازف بعرض جائرة لقتلي على كلّ صائد بالأراضي الأربع؟
    I had won the War of the Races and I brought peace to the Four lands. Open Subtitles وأرسَوت السلام بالأراضي الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more