Where peaceful methods have failed, the Council, invoking chapter VII of the Charter, could also decide to intervene militarily. | UN | وحيث أخفقت الطرق السلمية، استطاع مجلس الأمن، متذرعا بالفصل السابع من الميثاق، أن يقرر أيضا التدخل عسكريا. |
The self-assessment checklist on chapter V is currently being updated on the basis of comments received from States parties. | UN | ويجري حالياً تحديث قائمة التقييم الذاتي المرجعية الخاصة بالفصل الخامس استناداً إلى التعليقات الواردة من الدول الأطراف. |
Some delegations proposed that the Council's referral authority should be extended to matters under chapter VI as well. | UN | واقترحت بعض الوفود توسيع سلطة مجلس اﻷمن على اﻹحالة لتشمل المواضيع اﻷخرى المشمولة بالفصل السادس من الميثاق أيضا. |
Information material on Apartheid, racism and racial discrimination was regularly distributed. | UN | وجرى بانتظام توزيع المواد اﻹعلامية المتعلقة بالفصل العنصري والتمييز العنصري. |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | UN | فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة. |
Some delegations proposed that the Council's referral authority should be extended to matters under chapter VI as well. | UN | واقترحت بعض الوفود توسيع سلطة مجلس اﻷمن على اﻹحالة لتشمل المواضيع اﻷخرى المشمولة بالفصل السادس من الميثاق أيضا. |
Officially committing to the environmental chapter of the United Nations Global Compact; | UN | :: الالتزام رسميا بالفصل المتعلق بالبيئة من اتفاق الأمم المتحدة العالمي؛ |
That resolution was adopted by the Security Council pursuant to chapter VII of the Charter of the United Nations and is thus binding pursuant to Article 25 of the Charter. | UN | لقد اعتمد مجلس الأمن هذا القرار عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ولذا فإنه ملزم بموجب المادة 25 من الميثاق. |
Detailed information on use of resources in 2009 can be found in Table I of chapter III. | UN | ويمكن العثور على معلومات مفصلة عن استخدام الموارد في عام 2009 في الجدول الأول بالفصل الثالث. |
Baghdad wished to see the lifting of all relevant chapter VII restrictions on Iraq and stood ready to implement its commitments. | UN | وقال إن بغداد تود أن ترى رفع جميع القيود ذات الصلة بالفصل السابع عن العراق وتقف على أهبة الاستعداد لتنفيذ التزاماتها. |
(i) Discuss the trust relationship between the United Nations and the Territories under Article 73 and those under chapter XII of the Charter; | UN | `1 ' مناقشة علاقة الثقة بين الأمم المتحدة والأقاليم المشمولة بالمادة 73 والمشمولة بالفصل الثاني عشر من الميثاق؛ |
The use of the veto privilege should be limited to chapter VII of the Charter. | UN | ولأن من قصر استخدام ميزة حق النقض على الأمور المتصلة بالفصل السابع من الميثاق. |
Africa continues to benefit from the United Nations peacekeeping operations aimed at the resolution of conflicts on the continent pursuant to chapter VIII of the Charter. | UN | وأفريقيا لا تزال تستفيد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بهدف حل النزاعات في القــارة عمــلا بالفصل الثامن من الميثاق. |
As to the chapter dealing with the consequences of an international crime, the approach was not very ambitious; it may, however, be the more realistic one. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الذي يتناول نتائج الجناية الدولية، لم يكن النهج طموحا جدا؛ غير أنه قد يكون أكثر واقعية. |
The Committee has commented further on liaison offices in chapter I, paragraph 116. | UN | وقد علقت اللجنة أيضا على مكاتب الاتصال بالفقرة ١١٦ أعلاه بالفصل اﻷول. |
The Commission adopted 20 draft guidelines pertaining to the first chapter of the Guide to practice. | UN | واعتمدت اللجنة عشرين مشروعا من مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفصل الأول من دليل الممارسة. |
(i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
In the comparator Tribunals, two provide explicitly for dismissal. | UN | وفي المحاكم المشابهة، تقضي اثنتان منهما بالفصل صراحة. |
Frankly I'd love to have a boy in the class. | Open Subtitles | من الواضح أنني أحب أن يكون لديّ فتى بالفصل |
The segregation of duties among the approver, issuer and receiver were not strictly complied with. | UN | لم يُتقّيد بشكل دقيق بالفصل بين الواجبات لدى الجهات المصدِّقة والـمُصدِرة والمستلمة. |
The police have not made that determination, Your Honor. | Open Subtitles | الشرطة لم تقم بعد بالفصل في القضية كليا .. حضرة القاضي |
Under this Constitution, the separation of powers is rigorously applied, and every political action is geared towards the individual. | UN | وينص هذا الدستور على التقيد التام بالفصل بين السلطات، وأن يكون الفرد محط تركيز أي عمل سياسي. |
On section I, concerning peace and security, my delegation supports the efforts of the United Nations in the maintenance of international peace and security. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الأول، المتعلق بالسلم واﻷمن، يؤيــد وفدي جهود اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Both federal and regional courts are empowered to adjudicate cases relating to violations of human rights. | UN | والمحاكم الاتحادية، شأنها في ذلك شأن المحاكم المحلية، مختصة بالفصل في القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
The magistrate is obliged to rule, by reasoned decision (par ordonnance spécialement motivée) within five days of the receipt of the request. | UN | والقاضي ملزم بالفصل بموجب قرار مسبب في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام الطلب. |
That looseness was inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes. | UN | وهذا الطابع الفضفاض ملازم لقواعد القانون الدولي المعاصر المتعلقة بالفصل في المنازعات. |
The Office of the Ombudsman shall be competent to decide in respect of all violations and actions for damages arising from the application of the provisions hereof. | UN | يختص ديوان المظالم بالفصل في جميع المخالفات ودعاوى المطالبة بالتعويض الناشئة عن تطبيق أحكام هذا النظام. |
Moreover, all cases are adjudicated within the judicial power and judgements are made with total independence. | UN | كذلك، تختص السلطة القضائية بالفصل في جميع الدعاوى القضائية وتكون هذه السلطة مستقلة تماماً عند إصدار الأحكام. |
That's got to be the millionth time you've said that in a classroom. | Open Subtitles | اعتقد انها المره المليون التي قلتي بها هذه الجمله بالفصل |
an extended panic attack during the two weeks we studied injections last semester. | Open Subtitles | خلال اسبوعين لقد درسنا كيفية ادخال الابرة بالفصل الماضي |