"بالنفايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • waste
        
    • wastes
        
    • trash
        
    • garbage
        
    • litter
        
    • dumping
        
    • waste-related
        
    Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية،
    Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية
    Hazardous waste trafficking nearly always involves the use of some form of motor vehicle to transport the material. UN فعمليات الاتجار بالنفايات الخطرة تشتمل دائما تقريبا على استخدام شكل من أشكال المركبات الآلية لنقل المواد.
    Collaborate in the partnership components on issues related to hazardous wastes. UN التعاون في إطار مكونات الشراكة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالنفايات الخطرة.
    Annex Model investigation into illegal trafficking of hazardous wastes UN تحقيق نموذجي في الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة
    3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent of illegal traffic of hazardous and other wastes. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    A ban on the production and use of c-OctaBDE would also affect waste issues. UN كما يؤثر حظر إنتاج واستخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على القضايا المتعلقة بالنفايات.
    Two new Property Disposal Assistants for supervision and coordination of hazardous waste operations UN مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تنسيق العمليات المتصلة بالنفايات الخطرة والإشراف عليها
    An important safety issue for radioactive waste is how to establish the safety of the facilities for the long term. UN وثمة مسألة هامة متعلقة بالسلامة فيما يتصل بالنفايات المشعة وهي كيفية تأمين سلامة المرافق في الأجل الطويل.
    Medical waste regulations and guidelines were revised, and several public awareness tools were produced. UN وجرى تنقيح الأنظمة والإرشادات المتعلقة بالنفايات الطبية، وإنتاج عدة أدوات للتوعية العامة.
    Special Rapporteur on toxic waste, requested in 2005; UN المقرر الخاص المعني بالنفايات السُّمية، طُلبت في عام 2005؛
    There is a high level of participation in international initiatives and ratification of international conventions related to waste. UN وهناك مستوى عال من المشاركة في المبادرات الدولية والتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالنفايات.
    The achievement of sustainable waste management can be realized through a process of gradual improvement in production efficiency and the consumer's awareness of waste. UN ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات.
    Often hazardous waste is intermixed with other waste, which poses particular management challenges. UN وكثيرا ما تختلط النفايات الخطرة بالنفايات الأخرى، الأمر الذي يمثل تحديات خاصة بالنسبة لإدارة النفايات.
    3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent illegal traffic in hazardous wastes and other wastes. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    This includes controlling the trade in hazardous wastes through effective regulation and enforcement. UN ويتضمن هـــذا مكافحـــة الاتجار بالنفايات الخطرة بوضع ضوابط فعالة وإنفاذها.
    This assists in achieving one of the principal goals of the Convention with regard to the identification and control of trade in hazardous wastes. UN وهذا الأمر يُعين على بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للاتفاقية فيما يتعلق بالتعرّف على الاتجار بالنفايات الخطرة ومراقبته.
    The mandate with respect to radioactive wastes is to ensure that they are safely managed, transported, stored and disposed of, with a view to protecting human health and the environment. UN أما ولايته فيما يتعلق بالنفايات المشعة فهي ضمان إدارتها ونقلها وتخزينها وتصريفها بأمان، بغية حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Traffickers in wastes resort to fraudulent practices and even corruption. UN ويلجأ المتاجرون بالنفايات إلى شتى أساليب الاحتيال، بل وإلى الرشوة.
    In addition, under the Peruvian criminal legislation, several acts of illegal handling and dumping of toxic wastes are considered as crimes. UN وفضلا عن ذلك، وبموجب القانون الجنائي البيروي، تعتبر بعض اﻷفعال المتصلة بالتعامل والالقاء غير المشروعين بالنفايات السمية بمثابة جرائم.
    Sink full of dirty dishes. trash not taken out. Open Subtitles الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج
    Yeah. Looks like garbage bags filled with trash. Open Subtitles أجل، يبدو وكأنها أكياس قمامة مملوءة بالنفايات
    In this context, the Regional Seas Programme has been active in organizing and implementing regional activities on marine litter in 12 regional seas since 2005. UN وفي هذا السياق، نشط برنامج البحار الإقليمية منذ عام 2005 في مجال تنظيم وتنفيذ أنشطة إقليمية تتعلق بالنفايات البحرية في 12 بحرا إقليميا.
    It is important to assign higher priority to waste-related departments and divisions. UN ومن المهم إيلاء الإدارات والشعب ذات الصلة بالنفايات المزيد من الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus