Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية، |
Report submitted by the Special Rapporteur on toxic waste, | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية |
Hazardous waste trafficking nearly always involves the use of some form of motor vehicle to transport the material. | UN | فعمليات الاتجار بالنفايات الخطرة تشتمل دائما تقريبا على استخدام شكل من أشكال المركبات الآلية لنقل المواد. |
Collaborate in the partnership components on issues related to hazardous wastes. | UN | التعاون في إطار مكونات الشراكة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالنفايات الخطرة. |
Annex Model investigation into illegal trafficking of hazardous wastes | UN | تحقيق نموذجي في الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة |
3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent of illegal traffic of hazardous and other wastes. | UN | 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه. |
A ban on the production and use of c-OctaBDE would also affect waste issues. | UN | كما يؤثر حظر إنتاج واستخدام الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على القضايا المتعلقة بالنفايات. |
Two new Property Disposal Assistants for supervision and coordination of hazardous waste operations | UN | مساعدان جديدان لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تنسيق العمليات المتصلة بالنفايات الخطرة والإشراف عليها |
An important safety issue for radioactive waste is how to establish the safety of the facilities for the long term. | UN | وثمة مسألة هامة متعلقة بالسلامة فيما يتصل بالنفايات المشعة وهي كيفية تأمين سلامة المرافق في الأجل الطويل. |
Medical waste regulations and guidelines were revised, and several public awareness tools were produced. | UN | وجرى تنقيح الأنظمة والإرشادات المتعلقة بالنفايات الطبية، وإنتاج عدة أدوات للتوعية العامة. |
Special Rapporteur on toxic waste, requested in 2005; | UN | المقرر الخاص المعني بالنفايات السُّمية، طُلبت في عام 2005؛ |
There is a high level of participation in international initiatives and ratification of international conventions related to waste. | UN | وهناك مستوى عال من المشاركة في المبادرات الدولية والتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالنفايات. |
The achievement of sustainable waste management can be realized through a process of gradual improvement in production efficiency and the consumer's awareness of waste. | UN | ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات. |
Often hazardous waste is intermixed with other waste, which poses particular management challenges. | UN | وكثيرا ما تختلط النفايات الخطرة بالنفايات الأخرى، الأمر الذي يمثل تحديات خاصة بالنسبة لإدارة النفايات. |
3. Parties and other are provided with tools to reduce and prevent illegal traffic in hazardous wastes and other wastes. | UN | 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه. |
This includes controlling the trade in hazardous wastes through effective regulation and enforcement. | UN | ويتضمن هـــذا مكافحـــة الاتجار بالنفايات الخطرة بوضع ضوابط فعالة وإنفاذها. |
This assists in achieving one of the principal goals of the Convention with regard to the identification and control of trade in hazardous wastes. | UN | وهذا الأمر يُعين على بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للاتفاقية فيما يتعلق بالتعرّف على الاتجار بالنفايات الخطرة ومراقبته. |
The mandate with respect to radioactive wastes is to ensure that they are safely managed, transported, stored and disposed of, with a view to protecting human health and the environment. | UN | أما ولايته فيما يتعلق بالنفايات المشعة فهي ضمان إدارتها ونقلها وتخزينها وتصريفها بأمان، بغية حماية صحة الإنسان والبيئة. |
Traffickers in wastes resort to fraudulent practices and even corruption. | UN | ويلجأ المتاجرون بالنفايات إلى شتى أساليب الاحتيال، بل وإلى الرشوة. |
In addition, under the Peruvian criminal legislation, several acts of illegal handling and dumping of toxic wastes are considered as crimes. | UN | وفضلا عن ذلك، وبموجب القانون الجنائي البيروي، تعتبر بعض اﻷفعال المتصلة بالتعامل والالقاء غير المشروعين بالنفايات السمية بمثابة جرائم. |
Sink full of dirty dishes. trash not taken out. | Open Subtitles | الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج |
Yeah. Looks like garbage bags filled with trash. | Open Subtitles | أجل، يبدو وكأنها أكياس قمامة مملوءة بالنفايات |
In this context, the Regional Seas Programme has been active in organizing and implementing regional activities on marine litter in 12 regional seas since 2005. | UN | وفي هذا السياق، نشط برنامج البحار الإقليمية منذ عام 2005 في مجال تنظيم وتنفيذ أنشطة إقليمية تتعلق بالنفايات البحرية في 12 بحرا إقليميا. |
It is important to assign higher priority to waste-related departments and divisions. | UN | ومن المهم إيلاء الإدارات والشعب ذات الصلة بالنفايات المزيد من الأولوية. |