These figures relate to staff on board rather than budgeted posts. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بالموظفين العاملين لا بالوظائف المدرجة في الميزانية. |
Such posts are known as regional global posts, of which 67 are included in the 2010 proposed budget. | UN | وتعرف تلك الوظائف بالوظائف العالمية الإقليمية، ويدرج 67 في المائـة منهـا في الميزانيـة المقترحـة لعام 2010. |
The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. | UN | وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير. |
However, there were various bodies performing the functions of such an institution. | UN | بيد أن هناك أجهزة مختلفة تقوم بالوظائف المسندة إلى هذه المؤسسة. |
Project-related functions continue to be carried out by service contract holders. | UN | أما العاملون بعقود خدمة فيواصلون النهوض بالوظائف ذات الصلة بالمشروعات. |
The increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. | UN | ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها. |
Table 3 provides details of approved and proposed positions by location. | UN | ويعرض الجدول 3 تفاصيل بالوظائف المعتمدة والوظائف المقترحة حسب الموقع. |
Further, for the sake of consistency, UNHCR had tried to maintain the same proportion of grade levels regarding the 218 posts. | UN | وعلاوة على ذلك، حاولت المفوضية، توخياً للاتساق، الحفاظ على ذات النسبة من الرتب الوظيفية فيما يتعلق بالوظائف الـ 218. |
There was a high vacancy rate under section 7, and she asked what activities related to the vacant posts. | UN | وتابعت كلامها قائلة إن هناك معدلا عاليا للشواغر تحت الباب ٧، واستفسرت عن اﻷنشطة المرتبطة بالوظائف الشاغرة. |
Retirements of staff against posts subject to geographical distribution | UN | حالات تقاعد الموظفين مقارنة بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Another delegation asked for details regarding the proposed 46 posts. | UN | وطلب وفد آخر تفاصيل تتعلق بالوظائف اﻟ ٤٦ المقترحة. |
The Secretary-General should intensify his efforts to improve the representation of women from developing countries in senior posts. | UN | ومن الواجب على الأمين العام أن يضاعف جهوده لتحسين تمثيل المرأة من البلدان النامية بالوظائف العليا. |
The increase in non-post requirements provides for furniture and equipment, primarily for the four new substantive posts. | UN | والزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالأثاث والمعدات، اللازمة أساسا لأربع وظائف فنية جديدة. |
The Committee further recommends that action on proposals for posts under section 24 be deferred, pending consideration of that report. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بإرجاء النظر في المقترحات المتعلقة بالوظائف الواردة تحت الباب 24 ريثما يُنظر في ذلك التقرير. |
It appears, however, that some important issues with regard to the administrative functions, including financial control and accountability, still remain unresolved. | UN | ولكن يبــدو أن بعض الموضوعــات الهامة المتعلقة بالوظائف اﻹدارية، بما في ذلك الرقابة المالية والمساءلة، لا تزال بغير حل. |
We have expressed our concern about the important issues relating to administrative functions that remain to be addressed. | UN | وقد أعربنــا عن قلقنا بشأن المســائل الهامــة المتصلة بالوظائف اﻹدارية والتي لم تتــم معالجتها حتى اﻵن. |
This hub controls the functions of every resurrection ship. | Open Subtitles | هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود |
The reductions under both post and non-post resources would affect the breadth and depth of research and reports. | UN | ستؤثر التخفيضات في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها في مدى اتساع وعمق البحوث والتقارير. |
The following criteria, while not exhaustive, would be applied by the Secretary-General in determining applicable post actions: | UN | وسيطبق الأمين العام المعايير التالية، وإن كانت غير حصرية، في تحديد الإجراءات المنطبقة المتعلقة بالوظائف: |
Recommendations on posts and positions | UN | التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة |
But when it comes time for jobs, it's competitive. | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً |
Evaluation of the national programme has shown a number of benefits of NDLP, beyond simple job outcomes. | UN | وأوضح تقييم البرنامج الوطني فوائد عدة للصفقة الوطنية للوالدين الوحيدين تتجاوز مجرد النتائج المتعلقة بالوظائف. |
As such, the Committee welcomes the fact that the staffing proposals reflect the impact of such investment in a number of areas. | UN | وعلى هذا النحو، ترحب اللجنة بكون المقترحات المتعلقة بالوظائف تعكس أثر هذه الاستثمارات في عدة مجالات. |
post-related increases and decreases in expenditure due to inflation, by duty station | UN | الزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل |
Support work related to professional, managerial and technical occupations | UN | أعمال الدعم المتصلة بالوظائف الفنية والإدارية والتقنية |
Details on post requirements by location and function are provided in table 4. | UN | وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمّة في الجدول 4. |