Joint training programmes are held with INTERPOL and other international organizations. | UN | وتنظَّم برامج تدريبية مشتركة مع الإنتربول وغيرها من المنظمات الدولية. |
Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
Other programmes include training programmes for traditional leadership; and campaign programmes in the media against harmful cultural practices. | UN | وتشمل البرامج الأخرى برامج تدريبية للقيادات التقليدية؛ وحملة برامج في وسائط الإعلام لمناهضة الممارسات الثقافية الضارة. |
training programmes are provided for police officers and other law enforcement personnel. | UN | وتقدم برامج تدريبية لأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
Several ad hoc training programmes were implemented for States parties upon request. | UN | وقد نُفِّذت عدّة برامج تدريبية مخصصة للدول الأطراف بناءً على طلبها. |
The Department also provides multi-disciplinary training programmes to foster a common understanding of domestic violence among various professionals. | UN | وتوفر الوزارة أيضاً برامج تدريبية متعددة التخصصات لتنمية الفهم المشترك للعنف المنزلي في الأوساط المهنية المختلفة. |
:: Organization of training programmes for NGOs based on their actual needs, future development plans, and priority needs. | UN | تنظيم برامج تدريبية للمنظمات الأهلية تتم بناء على تقدير بالاحتياجات الفعلية وخطط التطوير المستقبلية وأولويات الحاجة؛ |
:: Support for the OCRC in developing and implementing training programmes on the investigation of corruption and financial crimes. | UN | :: دعم المكتب المركزي لقمع الفساد في وضع وتنفيذ برامج تدريبية بشأن التحقيق في الفساد والجرائم المالية. |
Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
training programmes will be provided to basic, intermediate and supervisory police personnel. | UN | وسيتم توفير برامج تدريبية ﻷفراد الشرطة على المستويات اﻷساسية والمتوسطة واﻹشرافية. |
In addition, there have been joint training programmes in macroeconomic adjustment and the design of structural adjustment programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك برامج تدريبية مشتركة في مجال تكييف الاقتصاد الكلي وتصميم برامج التكيف الهيكلي. |
Singapore also cooperates with the United Nations Development Programme and the Colombo Plan in running various training programmes. | UN | وتتعاون سنغافورة أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع خطة كولومبو في تنفيذ برامج تدريبية مختلفة. |
training programmes in handling domestic violence were also provided for police officials. | UN | كما وفرت لموظفي الشرطة برامج تدريبية في موضوع معالجة العنف المنزلي. |
She has recommended human rights training programmes for the police. | UN | وأوصت بتنفيذ برامج تدريبية للشرطة في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Board considered that such training could be enhanced through other professional training programmes for which budgetary provisions will be required. | UN | ورأى المجلس أنه يمكن تعزيز هذا التدريب من خلال برامج تدريبية مهنية ينبغي أن تخصص لها اعتمادات في الميزانية. |
training programmes on the relevant international standards should be organized for all professionals involved with the juvenile justice system. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية عن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين ممن لهم شأن بنظام قضاء اﻷحداث. |
There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. | UN | وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة. |
Convening OMS briefings; Delivering Operations Management training programmes; and | UN | • إنجاز برامج تدريبية بشأن إدارة العمليات؛ و |
training programmes on the relevant international standards should be conducted for all professionals involved with the juvenile justice system. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لكل المهنيين الذين لهم شأن بنظام قضاء الأحداث. |
Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛ |
An effort was being made to organize training courses and to introduce human rights subjects into police academy curricula. | UN | وفي هذا الصدد، بُذل جهد لتنظيم برامج تدريبية وﻹدخال مواد تتعلق بحقوق اﻹنسان في البرامج الدراسية للشرطة. |
Each component might include the preparation of training packages or assistance to local institutions in providing and sharing suitable training. | UN | وقد يتضمن كل عنصر اعداد مجموعات برامج تدريبية أو مساعدة المؤسسات المحلية في توفير التدريب المناسب والمشاركة فيه. |
There is a strong need for extensive and comprehensive training schemes to curb the pervasive culture of impunity in Liberia. | UN | وهناك حاجة شديدة لوضع برامج تدريبية واسعة وشاملة لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار في ليبيريا. |
training modules on sustainable land management | UN | برامج تدريبية عن الإدارة المستدامة للأراضي |
The project's outcomes included preparation of training programmes and organisation of trainings under these programmes for improving social and general professional competences and skills to foster women's motivation to resume studies and return to professional activities. | UN | وشملت نواتج المشروع إعداد برامج تدريبية وتنظيم دورات تدريب في إطار هذه البرامج لتحسين الكفاءات والمهارات الاجتماعية والمهنية العامة لزيادة حفز المرأة على استئناف الدراسة والعودة إلى الأنشطة المهنية. |