Mr. Boychenko also stressed that the Office was in the process of reinforcing the national capacity-building component of its programme. | UN | وشدد السيد بويتشنكيو أيضاً على أن المفوضية السامية عملت على تعزيز العنصر المتعلق ببناء القدرات الوطنية من برنامجها. |
The Department should also continue its programme of annual international media seminars on the question of Palestine. | UN | وينبغي أيضا أن تواصل الإدارة برنامجها للحلقات الدراسية السنوية لوسائط الإعلام الدولية بشأن قضية فلسطين. |
The organization now implements its programme in three tiers: | UN | وتنفّذ المنظمة الآن برنامجها على ثلاثة مستويات هي: |
Iran insists that its nuclear program has only peaceful purposes . | Open Subtitles | وتصر ايران على ان برنامجها النووي له أغراض سلمية فقط. |
The Panel requested India to consider making some adjustments to its programme. | UN | وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها. |
It will also offer professional opportunities to young people through its programme of support for the integration and the development of job opportunities. | UN | وسوف توفر أيضا الفرص المهنية للشباب من خلال برنامجها لدعم تكامل فرص العمل وتنميتها. |
Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
For the first time, the United Nations had more flexibility to organize its programme. | UN | وللمرة الأولى، أصبح لدى الأمم المتحدة قدرا أكبر من المرونة في تنظيم برنامجها. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
The Iranian Government cannot demonstrate that its programme is peaceful. | UN | إن الحكومة الإيرانية لا يمكنها أن تثبت أنّ برنامجها هو لأغراض سلمية. |
The Commission reiterated in this regard its concern that successful continuation of its programme of technical assistance with domestic law reforms was jeopardized by the lack of sufficient resources. | UN | وعاودت اللجنة في هذا الصدد إبداء قلقها من أن عدم كفاية الموارد يحول دون نجاحها في مواصلة برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية في مجال إصلاح القوانين الداخلية. |
It encouraged Cambodia to continue its programme of judicial reforms to fight impunity and provide for a just and effective judiciary. | UN | وشجعت كمبوديا على مواصلة برنامجها المتعلق بإصلاح القضاء لمكافحة الإفلات من العقاب وإقامة هيئة قضائية عادلة وفعالة. |
The seminar invited OHCHR to present an overview of its programme on the operationalization of the right to development, and to deliver a statement. | UN | ودعت الندوة المفوضـية السامية لحقوق الإنسان إلى إعطاء نظرة عامة عن برنامجها لإعمال الحق في التنمية، وإلى الإدلاء ببيان. |
Cognizant of the importance that the administering Power continues to implement its programme of transferring surplus federal land to the Government of Guam, | UN | وإذ تعلم أهمية أن تواصل الدولة القائمة بالإدارة تنفيذ برنامجها لنقل ملكية فائض الأراضي الاتحادية إلى حكومة غوام، |
A group of experts had also run a pilot project to test its programme for child victims of trafficking. | UN | وشرعت مجموعة خبراء أيضاً بتنفيذ مشروع رائد لاختبار برنامجها المتعلق بالأطفال ضحايا الاتجار. |
its programme of assistance had made a positive contribution to that cause in some 40 developing countries in Asia, Africa and Latin America. | UN | وقد أسهم برنامجها الخاص بالمساعدة على نحو إيجابي في تلك القضية في نحو 40 بلداً نامياً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
And she's about to start phase two of her program. | Open Subtitles | و هي على أهبة بدء المرحلة الثانية من برنامجها |
The African continent is ready to play its role on the global stage so as to achieve its agenda of development effectiveness. | UN | والقارة الأفريقية جاهزة لأداء دورها على المسرح العالمي، لكي تُحقِّق برنامجها لفعالية التنمية. |
its programmes include borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. | UN | ويشمل برنامجها تطوير عملية حفر الأنابيب وتشغيل المضخات اليدوية وصيانتها، ومشاركة المجتمعات المحلية. |
The clandestine nature of their programme is well documented. | UN | وتوجه أدلة واضحة تبرهن على طبيعة برنامجها السرية. |
It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. | UN | وقد دعّمت برنامجها الخاص بالصحة وعززت الرعاية الصحية للأطفال والرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة لدى الأمهات. |
India was ready to assist Sierra Leone in those areas, including through its International Technical programme for Economic Cooperation (ITEC). | UN | والهند على استعداد لمساعدة سيراليون في تلك المجالات، بما في ذلك عن طريق برنامجها التقني الدولي للتعاون الاقتصادي. |
India, which has the largest microcredit network in the world, has had significant success with the programme. | UN | لقد حققت الهند، التي تمتلك أكبر شبكة للائتمانات البالغة الصغر في العالم، النجاح الكبير في برنامجها. |
Individuals who joined the organization never used its platform to run for public offices. | UN | ولم يستخدم على الإطلاق الأفراد الذين انضموا إلى المنظمة برنامجها للترشيح لمناصب عامة. |
Accordingly, the Gambia has recently launched its own programme of acceleration of prevention. | UN | وعليه، استهلت غامبيا مؤخرا برنامجها الرامي إلى تعجيل الوقاية. |
The whole city... no, the whole country... watches her show. | Open Subtitles | المدينة كاملة .. كلا الدولة كاملة .. تشاهد برنامجها |
It's not in her programming to attack someone, unprovoked. | Open Subtitles | ليس في برنامجها أن تهاجم شخصاً بدون تبرير. |
Yeah, and the only thing I want to know about this chick is her schedule. | Open Subtitles | أجل ، الشيء الوحيد الذي أريد معرفته عن هذه الحسناء هو برنامجها |