You sure with all your life-saving efforts you didn't move her? | Open Subtitles | أنت متأكّد بكُلّ كَ الجُهود المنقذة للحياة أنت مَا حرّكَها؟ |
Why would anyone park here with all these broken bottles? | Open Subtitles | الذي أي واحد يُوقفُ هنا بكُلّ هذه القناني المَكْسُورةِ؟ |
with all that sadness, do you not also get needy? | Open Subtitles | بكُلّ ذلك الحزنِ، هَلْ أنت لا تُصبحُ محتاج أيضاً؟ |
Ten chairs with every amenity the African-American male desires. | Open Subtitles | عشَر كراسي بكُلّ لطافة الرغبات الذكر الأفريقية الأمريكية. |
with all the amenities of a 5-star resort, including skin care, massage, water treatments, and full-body wellness, | Open Subtitles | بكُلّ وسائل راحة مصيف لامع 5، تَضْمين العناية بالجلد، تدليك، معالجة ماءِ، وصحّة جسمِ كاملةِ، |
No, I'm just uncomfortable with all this transformation rhetoric. | Open Subtitles | لا، أنا مُجَرَّد مُزعجُ بكُلّ هذه خطاباتِ التحويلِ. |
And with all our technology today we can create abundance. It could be used to improve everyone's livestyle. | Open Subtitles | ويُمْكِنُنا بكُلّ تكنولوجيا اليوم أَنْ نَخْلقَ الوفرةَ, التي يُمْكِنُ أَنْ تُـستَعملُ لتَحسين أسلوب حياة كُلّ شخصِ. |
My days were hurried, crowded with all manners of urgent tasks. | Open Subtitles | ايامي اصبحت سريعة, ومزدحمة بكُلّ أساليب المهامِ االتي يجب انجازهاِ |
Why would anyone park here with all these broken bottles? | Open Subtitles | الذي أي واحد يُوقفُ هنا بكُلّ هذه القناني المَكْسُورةِ؟ |
with all this neighborhood crime, I'm sure you'll get it. | Open Subtitles | بكُلّ هذه الجريمةِ في الحيِّ، أَنا متأكّد أنك ستفهمها. |
with all respect, we're not neophytes in this field. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام، نحن لَسنا مبتدئين في هذا الحقلِ. |
You can't live for eternity with all that pain. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ العَيْش للخلودِ بكُلّ ذلك الألمِ |
You on such friendly terms with all the scientists around here? | Open Subtitles | أنت على مثل هذا الشروط الصديقة بكُلّ علماء حول هنا؟ |
Now with all due respect, I'm not sure that agent Cameron's considered all the variables in this case. | Open Subtitles | الآن بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، أَنا لَيسَ متأكّد بأن الوكيلِ، كاميرون إعتبرَ كُلّ متغيّرات في هذه الحالةِ. |
with all your so-called legendary divination powers, Jiang, couldn't you tell this is a trap? | Open Subtitles | بكُلّ ما تدعي التكهن الأسطوري الذي يشغلك ,جانك هَلْ يمكنك بأن تفسر ذلك فخّ؟ |
We bring you to this place with all these juicy dongs, and you shut us down. | Open Subtitles | نَجْلبُك إلى هذا المكانِ بكُلّ هذه الدونغات الكثيرة العصير، وأنت أغلقتَنا. |
Didn't it occur to you that she could just run off with all the fucking gold? | Open Subtitles | لَمْ يَخْطرْ لك بأنّها يُمْكِنُ أَنْ فقط هَربتْ بكُلّ الذهب الداعر؟ |
Bees that just find something wrong with every hotel room. | Open Subtitles | النحل الذي فقط بحث شيء خاطئ بكُلّ غرفة فندقِ. |
How can you be so unfazed by all this? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون منزعج جدّاً بكُلّ هذا؟ |
Think of all the great times we've had watching this game. | Open Subtitles | فكروا بكُلّ الأوقات العظيمة التي قضيناها في مشاهدة هذه اللعبة |
So now some private contractor who has not been vetted could go through all of my trash and put it up on the... | Open Subtitles | الآن بَعْض المقاولين الخاصّين والذين لم يدققوا يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ بكُلّ نفاياتِي |
Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. | Open Subtitles | الناس الملعونين أنا لا أعْرفُ لِماذا يجب أن أعتني بكُلّ شخصِ |