"بما في ذلك التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • including discrimination
        
    • including on
        
    • including distinction
        
    • including that
        
    • including in the
        
    • including the distinction
        
    • including with regard
        
    • including a better distinction
        
    Leaders have to devise policies and enact legislation that tackle social barriers, including discrimination and exclusion. UN ويجب على القادة وضع السياسات وسن التشريعات التي تتصدى للحواجز الاجتماعية، بما في ذلك التمييز والاستبعاد.
    This constitutional principle of absolute equality demonstrates a total prohibition of any form of discrimination, including discrimination based on sex. UN ويبرز هذا المبدأ الدستوري الحظر التام لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    Work began on various issues including: discrimination; a maternity policy; and a minimum wage. UN وبدأ العمل في معالجة مختلف القضايا، بما في ذلك التمييز وسياسة الأمومة وتحديد الحد الأدنى للأجور.
    (iii) Promulgate and enforce legislation to prohibit discrimination of any kind, including on the basis of economic and social status. UN سنُّ وإنفاذ تشريعات لحظر التمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الوضع الاقتصادي والاجتماعي؛
    Bearing in mind that one of the purposes of the United Nations, as stated in Articles 1 and 55 of the Charter, is to promote universal respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction of any kind, including distinction as to sex, UN إذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد اﻷمم المتحدة، كما يرد في المادتين ١ و ٥٥ من الميثاق، هو تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية للناس جميعا دون تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس،
    Equality of opportunity and treatment, including discrimination; UN ' 2 ' المساواة في الفرص والمعاملة، بما في ذلك التمييز
    Legislation should eliminate all forms of discrimination against women, including discrimination with respect to employment, occupation, earnings and training. UN ومن الجدير بالتشريع أن يقضي على كل أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التمييز المتصل بالعمالة والمهنة والدخل والتدريب.
    The Conference should build on the Declaration's aims of abolishing all forms of discrimination, including discrimination on the basis of gender, sexual orientation and religion. UN وينبغي للمؤتمر أن يركز على أهداف الإعلان وهي إلغاء جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس، والتوجه الجنسي، والديانة.
    However, most laws firmly condemn all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of sex. UN ومع ذلك، فإن الجزء الأكبر من النصوص يدين بطريقة حازمة جميع أشكال التمييز بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    As such, the reforms will provide a more robust system to prevent and provide redress in respect of discrimination, including discrimination against women. UN وعلى هذا النحو، ستوفر الاصلاحات نظاما أقوى لمنع التمييز وتوفير سبل الانتصاف فيما يتعلق بالتمييز، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    It recognized, with satisfaction, the commitment of the Prime Minister of Saint Lucia to fight against discrimination, including discrimination based on sexual orientation. UN وأقرت مع الارتياح بالتزام رئيس وزراء سانت لوسيا بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Neither its programmes nor advertisements may contain discrimination, including discrimination against disabilities. UN إذ لا يجوز أن تحتوي برامجها أو إعلاناتها على أي تمييز، بما في ذلك التمييز ضد حالات الإعاقة.
    It introduces provisions on combating all forms of discrimination, including discrimination against girls. UN ويدرج أحكاماً تتعلق بمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الفتيات.
    The Commission has oversight responsibility for all compliance and enforcement activities relating to equal employment opportunity among federal employees and applicants, including discrimination against individuals with disabilities. UN ولهذه اللجنة مسؤولية اﻹشراف على جميع أنشطة الامتثال والتنفيذ فيما يتعلق بتكافؤ فرص التوظيف فيما بين الموظفين ومقدمي طلبات التوظيف على الصعيد الاتحادي، بما في ذلك التمييز ضد اﻷفراد المعاقين.
    88. Terrorism bred on the ills of society, including discrimination, exclusion and inequality. UN 88 - وأشار إلى أن الإرهاب يتكاثر بفعل الأمراض المنتشرة في المجتمع، بما في ذلك التمييز والاستبعاد وعدم المساواة.
    (vi) Adopting policies prohibiting sexual discrimination and harassment including on the basis of pregnancy or maternity. UN اعتماد سياسات تحظر التحرش الجنسي والتمييز على أساس الجنس بما في ذلك التمييز بسبب الحمل أو الأمومة.
    All gender-based discrimination, including on grounds of gender orientation and sexual preference, was prohibited by the Constitution. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك التمييز على أساس التوجهات الجنسانية والميول الجنسية.
    Legislation was also adopted that penalizes discrimination in its many manifestations, including on the basis of gender. UN واعتمد أيضا تشريع ينص على معاقبة التمييز في جميع أشكاله، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    Bearing in mind that one of the purposes of the United Nations, as stated in Articles 1 and 55 of the Charter of the United Nations, is to promote universal respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction of any kind, including distinction as to sex, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد اﻷمم المتحدة، كما وردت في المادتين ١ و ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، هو العمل على تعزيز الاحترام على المستوى العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع بلا تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز بسبب الجنس،
    Accordingly, it was important that civil society become active in combating discrimination, including that against women. UN وعلى ذلك فمن المهم أن يمارس المجتمع المدني دورا نشطا في مكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المرأة.
    Regarding Croatia, the Committee remained concerned at the discrimination faced by the Roma, including in the fields of education, employment, housing, citizenship and political participation. UN وفيما يخص كرواتيا، أعربت اللجنة عن قلقها المستمر إزاء التمييز الذي يتعرض له الروما، بما في ذلك التمييز في مجالات التعليم والعمل والسكن والمواطنة والمشاركة في الحياة السياسية.
    A number of delegations said that UNHCR's budget structure needed to be reviewed, including the distinction between General and Special Programmes. UN وقال عدد من الوفود إنه يلزم إعادة النظر في بنية ميزانية المفوضية، بما في ذلك التمييز بين البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    The Government has extensive international obligations with regard to non-discrimination, including with regard to the right of individuals to participate in the conduct of public affairs directly or through chosen representatives. UN وعلى عاتق الحكومة التزامات دولية فيما يخص عدم التمييز بما في ذلك التمييز ضدّ حق الأفراد في المشاركة في الحياة العامة مشاركة مباشرة أو من خلال ممثلين يختارونهم.
    Information for UNHCR is being included to respond to the request of the Economic and Social Council that the data in the present report be further refined in order to better reflect funding for operational activities for development, including a better distinction between contributions made for humanitarian assistance and those for long-term development cooperation. UN وأدرجت معلومات عن المفوضية استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي زيادة صقل البيانات الواردة في هذا التقرير لتعبِّر بشكل أفضل عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك التمييز على نحو أفضل بين المساهمات المقدمة للمساعدة الإنسانية والمساهمات المقدمة للتعاون الإنمائي الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus