Organizations taking part in the workshops also contributed additional materials covering practical examples on sector-specific issues and themes. | UN | وساهمت المنظمات المشاركة في حلقات العمل بمواد إضافية تشمل أمثلة عملية لقضايا ومواضيع خاصة بقطاعات بعينها. |
These efforts included the substitution of tungsten by other materials and the outright assistance to promote domestic tungsten production. | UN | وهذه الجهود قد شملت الاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى وتقديم المساعدة المباشرة للنهوض بالانتاج المحلي من التنغستن. |
7: Laws Relevant to the articles of the Current Report | UN | ملحق رقم 6: القوانين ذات الصلة بمواد التقرير الحالي |
The office will participate in further discussions on certain contentious articles. | UN | وسيشارك المكتب في المناقشات التالية المتعلقة بمواد معينة موضوع خلاف. |
Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting material from the Ministry of Agriculture and Fisheries. | UN | يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك. |
Initially, the chapter provides generic information relating to selected alternative substances. | UN | وفي البداية، يقدم الفصل معلومات عامة تتعلق بمواد بديلة مختارة. |
There was either no supply or an inadequate supply of toiletries including soap, toothbrushes and sanitary items for women. | UN | وكانت الإمدادات بمواد النظافة بما فيها الصابون وفرش الأسنان والمواد الصحية الخاصة بالنساء، إما منعدمة أو قليلة. |
However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. | UN | بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك. |
Inner packagings shall be surrounded with non-combustible absorbent cushioning materials. | UN | وتحاط العبوات الداخلية بمواد توسيد ماصة غير قابلة للاحتراق. |
Most people denied receiving official support in restoring their dwellings, although some said the administration had provided them with building materials. | UN | وقد أنكرت أغلبية الناس أنهم تلقوا دعما رسميا لإصلاح مساكنهم، مع أن البعض اعترف بأن الإدارة زودتهم بمواد البناء. |
Most people denied receiving official support in restoring their dwellings, although some said the administration had provided them with building materials. | UN | وقد أنكرت أغلبية الناس أنهم تلقوا دعما رسميا لإصلاح مساكنهم، مع أن البعض اعترف بأن الإدارة زودتهم بمواد البناء. |
Replaced by promotional materials on best practices of civil society | UN | استعيض عنها بمواد ترويجية عن أفضل ممارسات المجتمع المدني |
It's made with materials you can find at any art store. | Open Subtitles | إنه مصنوع بمواد يمكن أن تجدها في أي متجر فني |
The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. | UN | وقد نظمت وزارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية حلقات عمل معنية بمواد محددة من الاتفاقية. |
Statistical data related to specific articles are provided separately in Annex I. | UN | وترد البيانات الإحصائية المتعلقة بمواد محددة بشكل منفصل في المرفق الأول. |
He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. | UN | ويدّعي انتهاك الدولة الطرف لحقوقه، لكنه لا يحتج بمواد محددة للعهد. |
He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. | UN | ويدعي أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه ولكنه لا يحتج بمواد محددة من العهد. |
However, he does not invoke particular articles of the Convention. | UN | إلاّ أنه لا يحتج بمواد محددة من الاتفاقية. |
Consuming food contaminated with radioactive material will increase the amount of radioactivity a person is exposed to and could increase health risks. | UN | ومن شأن استهلاك الأغذية الملوثة بمواد مشعة أن يرفع مستوى التعرض الإشعاعي لدى الشخص المعرض مما قد يعرض صحته للمخاطر. |
The values quoted here are for paraquat technical material, not formulation. | UN | القيم المستشهد بها هنا تتعلق بمواد الباراكوات التقنية، لا بتركيبته. |
The values quoted here are for paraquat technical material, not formulation. | UN | القيم المستشهد بها هنا تتعلق بمواد الباراكوات التقنية، لا بتركيبته. |
Initially, the chapter provides generic information relating to selected alternative substances. | UN | في البداية، يقدم الفصل معلومات عامة تتعلق بمواد بديلة مختارة. |
He was held naked without provision of elementary personal hygiene items for several days. | UN | فقد تُرك عارياً دون تزويده لعدة أيام بمواد النظافة الصحية الشخصية الأساسية. |
The Plan of Implementation also calls for the replacement of products with harmful waste with environmentally friendly alternative materials. | UN | وتدعو الخطة أيضا إلى الاستعاضة عن المنتجات ذات النفايات الضارة بمواد بديلة ملائمة للبيئة. |
However, in cases where text books were not available for particular subjects in Arabic, those subjects had to be studied in one of the other languages. | UN | ولكن إذا كانت الكتب الخاصة بمواد معينة غير متاحة باللغة العربية يجب دراسة هذه المواد بإحدى اللغات اﻷخرى. |
♪ And tryin'to catch me ridin'dirty ♪ | Open Subtitles | ♪ يحاولون الإمساك بي وأنا أقود بمواد غير قانونية ♪ |