Cousin, until this day, while I'm a man of strong belief, | Open Subtitles | ابن عمه، حتى يومنا هذا، بينما أنا رجل إيمان قوي، |
If you can't make a copy, I'll read it while I'm here. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من تقديم نسخة، وسوف قراءتها بينما أنا هنا. |
Damn, Uncle Terry, have you been practicing while I'm at school? | Open Subtitles | اللعنة , عم تيري هل تمرنت بينما أنا في المدرسة؟ |
as I was saying, it's my privilege to ask who gives this woman to this man today? | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هو إمتيازُي للسُؤال من الإعْطاء هذه الإمرأةِ إلى هذا الرجلِ اليوم؟ |
I can't do many things when I'm in the hospital. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل الكثير من الأشياء بينما أنا بالمشفى |
Yeah, well, not while I'm hanging off a train. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ليس بينما أنا مُعلّق خارج قطار. |
while I'm walking to baggage claim, out of nowhere, my stomach tells my ass that I gotta shit right now. | Open Subtitles | بينما أنا على المشي لاستلام الأمتعة، من حيث لا أدري، يقول معدتي مؤخرتي هذا أنا فلدي القرف الآن. |
He is in charge while I'm at war council with King Achish. | Open Subtitles | انه هو المسؤول بينما أنا في مجلس الحرب مع الملك اخيش |
But hey, while I'm in town, maybe we can grab a bite. | Open Subtitles | ولكن مهلا، بينما أنا في المدينة ربما يمكننا ان نخرج معا |
Hang on to this while I'm gone. Oh. You guys all packed? | Open Subtitles | تبقى في هذا بينما أنا ذاهب يا رفاق قد تجهزتم ؟ |
while I'm focused on a single client at the moment, | Open Subtitles | بينما أنا أركز على عميل واحد في الوقت الراهن، |
I literally can fall asleep while I'm pooping on the toilet. | Open Subtitles | أنا حرفيا يمكن أن تغفو بينما أنا أشعر على المرحاض. |
Anything else I can do for you while I'm down here? | Open Subtitles | أي شئ آخر يمكنني فعله من أجلك بينما أنا هنا؟ |
If any of her customers pop in while I'm gone... | Open Subtitles | لو ظهر أيّ من زبائنها بينما أنا في الخارج |
and I need somebody to handle the phones while I'm gone. | Open Subtitles | وأود أن أجد شخص ليجيب على الهاتف بينما أنا غائب |
as I lay close to death, out of the darkness a great voice called to me and said | Open Subtitles | بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى |
I WISH YOU COULD SEE THE EARTH as I DO. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك يمكن أن ترى الأرض بينما أنا أعمل. |
Obviously you feel just as strongly as I do. | Open Subtitles | من الواضح تَشْعرُ كما بقوة بينما أنا أعْمَلُ. |
I never implied that I've been to college when I never have. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ادعيت الالتحاق بالكلية بينما أنا لم أفعل. |
Two of them threw up while I was getting their insurance information. | Open Subtitles | إثنان منهم ترك بينما أنا كنت تحصل على معلومات عن التأمين. |
What if the Shern is evil, while I am your god. | Open Subtitles | ماذا لو كان الشيرين هو الشر .بينما أنا هو إلَهك |
While magnolia and I have dinner with our father. | Open Subtitles | بينما أنا و ماجنوليا نتناول العشاء مع والدنا |
- I'm sorry, but you're acting like I'm asking you, Whereas I am a god and you are a hairless monkey, so nod and say thank you. | Open Subtitles | أنت تتصرف وكأننى أسألك، بينما أنا إله وأنت قرد بلا الشعر، لذلك هز راسك فقط، وقل شكرا لك. |
You never know what's in my head... but I know all the shit that's going on in yours. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك |
whilst I am left in purgatory or is this hell? | Open Subtitles | بينما أنا في المطهر أم أن هذا هو الجحيم؟ |
Some people ski solo to the South Pole, while I have to summon all my courage to cross a restaurant floor. | Open Subtitles | فبعضهم يقطع القطب المتجمد مشيًا على الأقدام بينما أنا أحتاج إلى كل شجاعتي لكي أمشي وسط مكان مزدحم بالنّاس |
You pay for what you eat, while I've never paid for it. | Open Subtitles | أنت تدفع لما ستأكل بينما أنا لم يسبق لي أن دفعت |