Relying on those proxies, Iran can, at any given time, foil any agreement between Israel and the Palestinians or with Lebanon. | UN | فإيران، باعتمادها على وكلائها أولئك، يمكنها في أي لحظة أن تبطل أي اتفاق بين إسرائيل والفلسطينيين أو مع لبنان. |
He emphasized that, for negotiations between Israel and the Palestinians to succeed, the parties should adhere to their road map commitments. | UN | وشدد على أن نجاح المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين يقتضي من الطرفين التقيد بما عليهما من التزامات بموجب خارطة الطريق. |
What I have said so far can also be applied to long-standing conflicts, such as that between Israel and Palestine. | UN | ما قلته حتى الآن يمكن أن ينطبق أيضا على الصراعات الطويلة الأمد مثل تلك التي بين إسرائيل وفلسطين. |
The focus must now be on ending the stalemate and reviving direct negotiations between Israel and Palestine. | UN | وينبغي أن يكون التركيز الآن على إنهاء حالة الجمود، وإحياء المفاوضات المباشرة بين إسرائيل وفلسطين. |
The international efforts and tender hope for the early resumption of negotiations between Israel and Palestine continue unabated. | UN | فالجهود الدولية والأمل الغض في استئناف المفاوضات في وقت مبكر بين إسرائيل وفلسطين مستمران بلا انقطاع. |
Progress towards peace and cooperation has also been made in relations between Israel and other Arab States. | UN | وتم كذلك تحقيق تقدم نحو السلم والتعاون في مجال العلاقات بين إسرائيل والدول العربية اﻷخرى. |
There is no territorial dispute between Israel and Lebanon. | UN | ولا يوجد بين إسرائيل ولبنان نزاع على اﻷراضي. |
He also insisted on the need to finalize a code of good conduct between Israel and the Palestinian Authority. | UN | وأصر أيضا على الحاجة إلى وضع اللمسات اﻷخيرة على مدونة قواعد السلوك الحسن بين إسرائيل والسلطــة الفلسطينية. |
Each side of the conflict between Israel and the Palestinians has to grapple with advocates of nihilist solutions to the conflict. | UN | ويتعين على كل جانب في الصراع الدائر بين إسرائيل والفلسطينيين أن يواجه بثبات دعاة استحالة التوصل إلى حلول للصراع. |
But genuine peace in the Middle East is impossible unless normal relations are established between Israel, Syria and Lebanon. | UN | بيد أن السلام الحقيقي في الشرق الأوسط مستحيل ما لم تنشأ علاقات طبيعية بين إسرائيل وسورية ولبنان. |
Meanwhile, the conflict between Israel and Palestine has escalated. | UN | وفي الوقت نفسه، تصاعد الصراع بين إسرائيل وفلسطين. |
The international community, including the United Nations, should provide steadfast political support for the negotiations between Israel and Palestine. | UN | كما أن على المجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، تقديم المساندة السياسية الثابتة للمفاوضات بين إسرائيل وفلسطين. |
TEL AVIV – Finally, the long-sought truce between Israel and Hamas in the Gaza Strip has become a reality. | News-Commentary | تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة. |
It should be noted that the ceasefire line between Israel and Syria in the occupied Golan is approximately 100 kilometres long. | UN | ويُـشار إلى أن طول خط وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا في الجولان المحتل هو حوالي 100 كلم. |
Delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. | UN | واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
We are particularly concerned about the stalemate in negotiations between Israel and the Palestinian National Authority. | UN | ويساورنا القلق بشكل خاص حيال الجمود في المفاوضات بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
Now, the resumption of direct talks between Israel and the Palestinian Authority is the top priority. | UN | أما الآن فإن استئناف المحادثات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية تحتل لدينا أولوية عليا. |
This also applies to solving very difficult problems in the relations between Israel and its neighbours, especially with the Palestinian Authority. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على حل مشاكل عويصة للغاية في العلاقات بين إسرائيل وجيرانها، ولا سيما السلطة الفلسطينية. |
We have already seen tension between Israel and Egypt. | UN | لقد شهدنا بالفعل توترا بين إسرائيل ومصر. |
We have already seen the fracturing of the relationship between Israel and Turkey. | UN | وشهدنا بالفعل شرخا في العلاقة بين إسرائيل وتركيا. |
Japan welcomes the agreement announced by Israel and the Palestinian Authority to establish a mutual ceasefire in the Gaza Strip. | UN | واليابان ترحب بالاتفاق المعلن بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بإقرار وقف متبادل لإطلاق النار في قطاع غزة. |
The current situation in and around the border of Israel and the Gaza Strip is a source of concern for all of us. | UN | فالحالة الراهنة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة وحولها مصدر قلق لنا جميعا. |
Accordingly, private investment flows were expected to grow significantly following the Israel-Palestine accords. | UN | ووفقا لذلك، يتوقع أن تزداد تدفقات الاستثمار الخاص زيادة كبيرة في أعقاب الاتفاقات بين إسرائيل وفلسطين. |
Soldiers of the Israel Defense Forces removed explosive devices on the Israeli-Egypt border and intercepted suspected smugglers. | UN | وأزال جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أجهزة متفجرة على الحدود بين إسرائيل ومصر واعترضوا بعض المهربين المشتبه بهم. |
He welcomed Israel's indication that approvals would be given in writing and that it was working on increasing the capacity of the crossings between Israel and Gaza. | UN | ورحب بإشارة إسرائيل إلى أن الموافقات ستعطى كتابة وأنها تعمل على زيادة طاقة المعابر بين إسرائيل وغزة. |
Without unity, no progress towards an Israeli-Palestinian settlement will be possible. | UN | فبدون تحقيق الوحدة لن يصبح ممكناً إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى تسوية بين إسرائيل والفلسطينيين. |
Twenty-one years of negotiations between Israel and the Palestinians had been counterproductive; they had merely served to buy more time for Israel to build settlements and commit new abuses. | UN | وقالت إن إحدى وعشرين سنة من المفاوضات بين إسرائيل والفلسطينيين لم تكن مجدية، بل ساعدت فقط في كسب مزيد من الوقت لإسرائيل لكي تبني المستوطنات وترتكب انتهاكات جديدة. |