Ensure that appropriate rehabilitation programmes, including medical and psychological assistance, are provided to all victims of torture and ill-treatment; | UN | وضمان توفير برامج إعادة تأهيل مناسبة لجميع ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية؛ |
It commended the establishment of rehabilitation centres for vulnerable groups. | UN | وأشادت سري لانكا بإنشاء مراكز لإعادة تأهيل الفئات المستضعفة. |
The results will be provided to local communities for use in planning the rehabilitation of fishing communities. | UN | وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك. |
It will rehabilitate farms in the districts of Somalia. | UN | وسيكفل البرنامج إعادة تأهيل المزارع في مناطق الصومال. |
To promote the rehabilitation and establishment of national parks | UN | تعزيز إعادة تأهيل المنتزهات الوطنية وإقامة منتزهات جديدة؛ |
Based on this aid, an Economic rehabilitation Program (ERP) was launched. | UN | وعلى أساس هذه المساعدة، بدأ تنفيذ برنامج إعادة تأهيل اقتصادي. |
Number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation services | UN | عدد المعوقين الذين يتلقون خدمات إعادة تأهيل مباشرة |
Number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation services | UN | عدد المعوقين الذين يتلقون خدمات إعادة تأهيل مباشرة |
Former bonded labourers must be ensured appropriate assistance and rehabilitation to enable them to acquire an adequate standard of living. | UN | ويجب ضمان توفير المساعدة المناسبة لإعادة تأهيل العمال الذين كانوا مستعبَدين سابقاً بغية توفير مستوى معيشة مناسب لهم. |
The Community Based rehabilitation (CBR) programme in Eritrea emerged as an effective way of rehabilitating persons with disabilities. | UN | وقد استحدث البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل في إريتريا ليكون وسيلة فعالة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Article 29: Young men and women must not be placed in the same rehabilitation and welfare institution. | UN | المادة 29: لا يجوز الجمع بين الأحداث من الذكور والإناث بإيداعهم دار تأهيل ورعاية واحدة. |
Most victims of torture are in urgent need of long-term medical and psychological rehabilitation in specialized treatment centres where they feel secure. | UN | ويحتاج معظم ضحايا التعذيب احتياجاً ملحاً إلى إعادة تأهيل طبي ونفساني طويل الأجل في مراكز علاج متخصصة حيث يشعرون بالأمن. |
training of 348 teachers on pre-integration rehabilitation of some children; | UN | تدريب 348 معلماً حول تأهيل بعض الأطفال قبل الدمج. |
Implementation of training course on the rehabilitation of degraded land; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة. |
rehabilitation of basic social services such as education, health and water supplies; | UN | ' 3` إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية الأساسية كالتعليم والصحة وتوفير المياه؛ |
The Singapore Prison Service has a comprehensive rehabilitation process for all inmates to prevent offenders from re-offending. | UN | وتتوخى إدارة السجون السنغافورية عملية إعادة تأهيل شاملة لجميع السجناء لمنع الجناة من معاودة الإجرام. |
The Metropolitan Municipality of Lima is running a community-based rehabilitation programme which includes training for community workers or advocates: | UN | تُدير بلدية ليما العاصمة برنامج إعادة تأهيل مجتمعي ليشمل تدريب العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية والمعنيين بالقطاع: |
The Government was also making efforts to rehabilitate women involved in prostitution. | UN | وتبذل الحكومة جهودها أيضا من أجل إعادة تأهيل النساء المشتغلات بالبغاء. |
training teachers to interact with persons with special needs; | UN | تأهيل بعض المدرسين للتعامل مع ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
Postgraduate Diploma in Applied Social Studies and Certificate of qualification in Social Work, University of Wales, Swansea, 1981 | UN | دبلوم دراسات عُليا في الدراسات الاجتماعية التطبيقية وشهادة تأهيل في العمل الاجتماعي، جامعة ويلز، سوانسي، 1981 |
Yeah, they turned it into a drug rehab center for women. | Open Subtitles | نعم، لقد حولوه إلى مركز إعادة تأهيل من المخدرات للنساء |
From 2008 to 2011 a total of 480 children were rehabilitated. | UN | وفي الفترة من 2008 إلى 2011 أعيد تأهيل 480 طفلاً. |
Some recommendations intended to further the recovery and the reintegration into society of child victims are outlined below: | UN | وفيما يلي كشف ببعض التوصيات الرامية إلى تعزيز تأهيل اﻷطفال الضحايا وإدماجهم في المجتمع مرة أخرى: |
Department of Safety and Security security certification programme | UN | إدارة شؤون السلامة والأمن، برنامج تأهيل أمني |
Scored off the charts on the Officer qualifying Exam. | Open Subtitles | سجل نتائج عالية جداَ في أختبار تأهيل الضباط. |
FORDESQ: training for qualified workers of the Social Protection and Employment Programme | UN | تأهيل تدريب العاملين المؤهلين في برنامج الحماية الاجتماعية والتوظيف |
The local banks qualify the home purchasers, originate the micro-mortgage and service the loan even after it is sold. | UN | وتتولى البنوك المحلية تأهيل مشتري البيت، وتُنشئ القروض العقارية المتناهية الصغر، وتكفل خدمة الدين حتى بعد بيعه. |
rehabilitating the training centre and making it function in ways that secure regular conscription of new recruits. | UN | إعادة تأهيل مركز التدريب وتشغيله بطرق تؤمّن تجنيد المنتسبين الجدد بشكل منتظم. |
Right out of juvie, Hannah moves into a halfway house. | Open Subtitles | بعد سجن الأحداث انتقلت هانا إلى منزل إعادة تأهيل |
Baby! You are at one of the most famous rehabs in the world. | Open Subtitles | عزيزتي ستكونين في أفضل مركز تأهيل في العالم |
I am instructing the Government, together with the akims, to organize retraining of specialists at existing training institutions. | UN | وإنني أكلِّف الحكومة إلى جانب حكام المحافظات بتنظيم إعادة تأهيل الاختصاصيين في المؤسسات التعليمية الموجودة. |