"تبرّع" - Traduction Arabe en Anglais

    • donation
        
    • donated
        
    • donor
        
    • Donate
        
    • fundraiser
        
    • sizable
        
    We feel $50,000 would be a more equitable donation. Open Subtitles نرى أنّ 50 ألفاً سيكون تبرّع أكثر إنصافاً
    Yeah, this $500 donation way makes up for that bear. Open Subtitles أجل، هذا تبرّع بقيمة خمسمائة دولار لتحضير ذلك الدبّ
    The cases relate to donation contracts made between Serbia and the Visoki Dečani Monastery in 1997. UN وتتعلق القضيتان بعقود تبرّع أُبرمت بين صربيا ودير فيسوكي ديتشاني في عام 1997.
    The trainers, from the United Kingdom and the United States, donated their time. UN وقد تبرّع المدرِّبون بوقتهم، وهم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    He donated big chunks of his salary to charity, sings tenor in the Brooklyn Gay Men's Choir. Open Subtitles تبرّع بإقتطاعات كبيرة من مُرتّبه للأعمال الخيريّة
    If you don't think your life is worth more than someone else's, sign your donor card and kill yourself. Open Subtitles إن لم تعتقدي أنّ حياتكِ أهمّ من حياة شخص آخر، فوقّعي على إستمارة تبرّع الأعضاء واقتلي نفسكِ
    A second element could be for a company to Donate money, time or staff for benevolent causes. UN وقد يكون العنصر الثاني هو تبرّع الشركة بالأموال والوقت والموظفين في سبيل قضايا تطوعية.
    He was driving for a politician at this fundraiser I went to. Open Subtitles كان سائق أحد السياسيين في حفلة تبرّع ذهبت إليها على مضض
    Technically, a library donation would not be illegal under US law. Open Subtitles تقنياً، تبرّع موجّه لمكتبة لن يكون مخالفا للقوانين الأمريكية.
    Well, at Italian wakes, the mourners give the family a donation after they view the deceased. Open Subtitles حسنًا في الصّحوات الإيطاليّة، المُفتجّعون يهدوْن العائلة تبرّع بعدما يروا الفقيد.
    You probably you keep a girl like me... at every donation center. Open Subtitles من المحتمل أن تبقي ..فتاة مثلي. في كلّ مركز تبرّع.
    The family would like to make a sizable donation To your re-election campaign. Open Subtitles العائلة ترغب في تقديم تبرّع كبير لحملة إعادة إنتخابك.
    My family would like to make a sizable donation to your re-election campaign. Open Subtitles العائلة ترغب تقديم تبرّع كبير لحملة إعادة إنتخابكِ.
    A donation in Stan's name was made to the National Law Enforcement Memorial Fund. Open Subtitles تبرّع باسم ستان للصندوق التذكاري لتطبيق القانون الدولي
    "The popular judge Michel donated 10,000 francs to the largest center of detoxification in Marseilles." Open Subtitles النائب العام تبرّع بمبلغ 10 ألاف لأكبر مركز لمعالجة سموم المخدرات
    Said somebody donated a quarter million in bonds to his church. Open Subtitles قال أن أحدهم تبرّع بربع مليون دولار على شكل سندات لكنيسته
    But, he donated a new building to the school in the year 2078 Open Subtitles لكنه، تبرّع ببناية جديدة إلى المدرسة في السنة 2078
    The boy donated his entire trust fund to the church. His father thought that we'd brainwashed him or some such nonsense. Open Subtitles الفتى تبرّع بصندوقه الإستئماني بالكامل إلى الكنيسة ويعتقد والده أننا غسلنا دماغه أو بعض هذا الهراء
    Well, the guy we're clearing out was a fireman for 43 years and just donated a kidney to his best friend. Open Subtitles حسناً، الرجل الذي نحن على وشك صرفه كان رجل إطفاء لمدة 43 سنة -ولقد تبرّع للتو بكليته لصديقه المقرّب
    I'm sure by now most of you have noticed the beautiful billboard designed and painted by our own Hilary Faye and donated by her father. Open Subtitles أنا متأكّدة حتى الآن ان معظمكم لاحظ لوحة الإعلانات الجميلة انها تصميّم وطلاء هيلارينا فاي وذلك تبرّع من قبل أبّيها.
    Actually, I heard this event was made possible By a sizable contribution from an anonymous donor. Open Subtitles في الواقع، سمعتُ بأنّ هذه الفعالية تحقّقت بواسطة تبرّع هائل من متبرّع مجهول
    If he did Donate blood there, maybe they at least know something that happened to him. Open Subtitles لو أنّه تبرّع بالدماء هناك، ربّما يعرفون شيء حدث له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus