Unfortunately, Armenia is trying to maintain the status quo as long as possible and to freeze the conflict to the maximum extent. | UN | ومما يؤسف له أن أرمينيا تحاول أن تبقي على الوضع الراهن لأطول فترة ممكنة وأن تجمِّد النـزاع إلى أقصى حد. |
Brazil was also trying to replace prison sentences by other measures such as fines or community service. | UN | كما أن البرازيل تحاول أن تستعيض عن عقوبة السجن بتدابير أخرى مثل الغرامات وخدمة المجتمع. |
are you trying to do this whole compassionate friend thing? | Open Subtitles | هل تحاول أن تفعل هذا كله الرأفة الشيء صديق؟ |
Can't you just try to be happy for me? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تحاول أن تكون سعيداً لأجلي؟ |
You already have a black friend; what are you trying to prove? | Open Subtitles | أنت بالفعل لديك صديق أسود ما الذي تحاول أن تثبته ؟ |
She's clearly trying to steal back that drive. - Simone: | Open Subtitles | إنها من الواضح كانت تحاول أن تسرق ذلك القرص |
What're you trying to do, turn Vega into a refugee camp? | Open Subtitles | ما كنت تحاول أن تفعل، تحويل فيغا في مخيم للاجئين؟ |
trying to be my friend, as well as my lieutenant. | Open Subtitles | تحاول أن تكون صديقي , إضافة إلى كونك ملازمي |
Oh, you're trying to teach me something about business now. | Open Subtitles | أوه، كنت تحاول أن تعلمني شيئا عن العمل الآن. |
Meliorn, are you trying to get information out of me? | Open Subtitles | ميليرون هل تحاول أن تحصل على معلومات مني ؟ |
you're trying to tell me, no matter what, my dad cares. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تخبرني أنه مهما حدث فإن والدي يهتم |
Hey, why are you trying to regulate her her hair and clothing? | Open Subtitles | مهلاً ، لماذا تحاول أن تُنظم لها شعرها و ملابسها ؟ |
are you trying to make yourself feel bad about this? | Open Subtitles | هل تحاول أن تجعل نفسك تشعر بالسوء حول ذلك؟ |
They're there with you... reaching out... trying to tell you something. | Open Subtitles | إنها هناك معك تتقرب منك .. تحاول أن تخبرك شيئاً |
Why you trying to wonder why you so special, huh? | Open Subtitles | لماذا تحاول أن تتساءل لماذا أنت خاص جدا، هاه؟ |
When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? | Open Subtitles | عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟ |
You really think that a Dominican drug gang is gonna try to expand its territory by recruiting fourth-grade honor students as dealers? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن عصابة دومانيكية تحاول أن توسع من نطاقها. من خلال تجنيد طلاب الصف الرابع المكرمين إلى تجار مخدرات؟ |
To try to save someone who doesn't want to be saved. | Open Subtitles | أن تحاول أن تنقذ شخص لا يريد أن يتم إنقاذه. |
Most families tried to find a neighbour visiting the same detention facility where their relative was being held to accompany the children. | UN | ومعظم الأسر تحاول أن تجد جارا من جيرانها قاصدا إلى زيارة مرفق الاحتجاز نفسه الذي يوجد به قريبها ليصحب الأطفال. |
Well, Mrs. Henson, when Grace first came she made no attempt to hide her weakness from us. | Open Subtitles | حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا. |
Thus, Armenia, despite its well-established record in international terrorism, tries to portray itself as a victim of terrorism. | UN | ومن ثم فإن أرمينيا رغم سجلها الثابت في الإرهاب الدولي تحاول أن تصوّر نفسها كضحية للإرهاب. |
It attempts to highlight the approaches adopted, barriers encountered and modalities of overcoming them as deployed in various parts of the world. | UN | وهي تحاول أن تبرز النُهُجْ المتبعة والحواجز التي تظهر، وآليات التغلب عليها على النحو المتبع في أجزاء مختلفة في العالم. |
Small economies attempting to compete effectively in the international trading system are just as vulnerable. | UN | والاقتصادات الصغيرة التي تحاول أن تنافس بفعالية في النظام التجاري الدولي تكون كذلك ضعيفة جدا. |
On the other hand, the ILC attempted to span the gap between the two conflicting schools of thought. | UN | ومن جهة أخرى، كانت لجنة القانون الدولي تحاول أن تجسر الفجوة بين النهجين المتعارضين. |
you're not gonna try and hug me now, are you? | Open Subtitles | أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك |
Oh, I get it, you're just tryin'to make me feel bad. | Open Subtitles | اوه، لقد فهمت ، أنت فقط تحاول أن تجعلني أشعر بالسوء |
OHCHR sought to explain as clearly as possible what the procedures were. | UN | وقال إن المفوضية تحاول أن تشرح بأكبر قدر ممكن من الوضوح ماهية الإجراءات. |
The Secretariat was endeavouring to make accessible on the website, by the end of 2008, all the available three-language versions of the Repertory studies. | UN | وقال إن الأمانة العامة تحاول أن تتيح على الموقع الشبكي بنهاية عام 2008 جميع المتاح من دراسات المرجع المعدة باللغات الثلاث. |