"تحاول أن" - Translation from Arabic to English

    • trying to
        
    • try to
        
    • tried to
        
    • attempt to
        
    • tries to
        
    • attempts to
        
    • you try
        
    • attempting to
        
    • attempted to
        
    • to try
        
    • are you
        
    • you're
        
    • tryin'to
        
    • sought to
        
    • endeavouring to
        
    Unfortunately, Armenia is trying to maintain the status quo as long as possible and to freeze the conflict to the maximum extent. UN ومما يؤسف له أن أرمينيا تحاول أن تبقي على الوضع الراهن لأطول فترة ممكنة وأن تجمِّد النـزاع إلى أقصى حد.
    Brazil was also trying to replace prison sentences by other measures such as fines or community service. UN كما أن البرازيل تحاول أن تستعيض عن عقوبة السجن بتدابير أخرى مثل الغرامات وخدمة المجتمع.
    are you trying to do this whole compassionate friend thing? Open Subtitles هل تحاول أن تفعل هذا كله الرأفة الشيء صديق؟
    Can't you just try to be happy for me? Open Subtitles ألا يمكنك أن تحاول أن تكون سعيداً لأجلي؟
    You already have a black friend; what are you trying to prove? Open Subtitles أنت بالفعل لديك صديق أسود ما الذي تحاول أن تثبته ؟
    She's clearly trying to steal back that drive. - Simone: Open Subtitles إنها من الواضح كانت تحاول أن تسرق ذلك القرص
    What're you trying to do, turn Vega into a refugee camp? Open Subtitles ما كنت تحاول أن تفعل، تحويل فيغا في مخيم للاجئين؟
    trying to be my friend, as well as my lieutenant. Open Subtitles تحاول أن تكون صديقي , إضافة إلى كونك ملازمي
    Oh, you're trying to teach me something about business now. Open Subtitles أوه، كنت تحاول أن تعلمني شيئا عن العمل الآن.
    Meliorn, are you trying to get information out of me? Open Subtitles ميليرون هل تحاول أن تحصل على معلومات مني ؟
    you're trying to tell me, no matter what, my dad cares. Open Subtitles أنت تحاول أن تخبرني أنه مهما حدث فإن والدي يهتم
    Hey, why are you trying to regulate her her hair and clothing? Open Subtitles مهلاً ، لماذا تحاول أن تُنظم لها شعرها و ملابسها ؟
    are you trying to make yourself feel bad about this? Open Subtitles هل تحاول أن تجعل نفسك تشعر بالسوء حول ذلك؟
    They're there with you... reaching out... trying to tell you something. Open Subtitles إنها هناك معك تتقرب منك .. تحاول أن تخبرك شيئاً
    Why you trying to wonder why you so special, huh? Open Subtitles لماذا تحاول أن تتساءل لماذا أنت خاص جدا، هاه؟
    When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    You really think that a Dominican drug gang is gonna try to expand its territory by recruiting fourth-grade honor students as dealers? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن عصابة دومانيكية تحاول أن توسع من نطاقها. من خلال تجنيد طلاب الصف الرابع المكرمين إلى تجار مخدرات؟
    To try to save someone who doesn't want to be saved. Open Subtitles أن تحاول أن تنقذ شخص لا يريد أن يتم إنقاذه.
    Most families tried to find a neighbour visiting the same detention facility where their relative was being held to accompany the children. UN ومعظم الأسر تحاول أن تجد جارا من جيرانها قاصدا إلى زيارة مرفق الاحتجاز نفسه الذي يوجد به قريبها ليصحب الأطفال.
    Well, Mrs. Henson, when Grace first came she made no attempt to hide her weakness from us. Open Subtitles حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا.
    Thus, Armenia, despite its well-established record in international terrorism, tries to portray itself as a victim of terrorism. UN ومن ثم فإن أرمينيا رغم سجلها الثابت في الإرهاب الدولي تحاول أن تصوّر نفسها كضحية للإرهاب.
    It attempts to highlight the approaches adopted, barriers encountered and modalities of overcoming them as deployed in various parts of the world. UN وهي تحاول أن تبرز النُهُجْ المتبعة والحواجز التي تظهر، وآليات التغلب عليها على النحو المتبع في أجزاء مختلفة في العالم.
    Small economies attempting to compete effectively in the international trading system are just as vulnerable. UN والاقتصادات الصغيرة التي تحاول أن تنافس بفعالية في النظام التجاري الدولي تكون كذلك ضعيفة جدا.
    On the other hand, the ILC attempted to span the gap between the two conflicting schools of thought. UN ومن جهة أخرى، كانت لجنة القانون الدولي تحاول أن تجسر الفجوة بين النهجين المتعارضين.
    you're not gonna try and hug me now, are you? Open Subtitles أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك
    Oh, I get it, you're just tryin'to make me feel bad. Open Subtitles اوه، لقد فهمت ، أنت فقط تحاول أن تجعلني أشعر بالسوء
    OHCHR sought to explain as clearly as possible what the procedures were. UN وقال إن المفوضية تحاول أن تشرح بأكبر قدر ممكن من الوضوح ماهية الإجراءات.
    The Secretariat was endeavouring to make accessible on the website, by the end of 2008, all the available three-language versions of the Repertory studies. UN وقال إن الأمانة العامة تحاول أن تتيح على الموقع الشبكي بنهاية عام 2008 جميع المتاح من دراسات المرجع المعدة باللغات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more