You want to Check out that secret stash of booze in the crawl space at Town Hall? | Open Subtitles | هل تريد أن تحقق من أن خبأ السري للخمر في الفضاء الزحف في قاعة المدينة؟ |
I'm gonna comm up, I'm gonna Check out the mess hall. | Open Subtitles | أنا ستعمل بالاتصالات يصل، وأنا ستعمل تحقق من قاعة الطعام. |
Most of the progress that has been achieved is due to significant advances made by several dynamic developing countries. | UN | ويُعزى معظم ما تحقق من تقدم إلى أوجه التقدم الكبير الذي حققته العديد من البلدان النامية الدينامية. |
A summary of progress made and key milestones achieved are highlighted below. | UN | ويرد أدناه ملخص للتقدم المحرز وعرض لما تحقق من إنجازات كبرى. |
I didn't know that when I rented it; just Check the manual. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه عندما استأجر ذلك؛ فقط تحقق من دليل. |
Might want to Check the burn units in the hospitals. | Open Subtitles | قد تريد أن تحقق من وحدات الحروق في المستشفيات |
Had some agents go Check out his place this morning. | Open Subtitles | وكان بعض وكلاء يذهب تحقق من مكانه هذا الصباح. |
Check out our boy with the radio, he got the call out? | Open Subtitles | تحقق من صبي مع الراديو، وقال انه حصل على دعوة بها؟ |
I didn't Check out of that place just to lose you now. | Open Subtitles | لم أكن تحقق من ذلك المكان كي لا أفقدك الآن أعلم |
Well,she may keep some stuff here-- Check out the open drawer. | Open Subtitles | ربما أنها تحتفظ ببعض الأغراض هنا تحقق من الدرج المفتوح |
We welcomed the progress made and the positive results achieved during the sixtieth regular session of the General Assembly. | UN | وقد رحبنا بما أحرز من التقدم، وما تحقق من نتائج إيجابية خلال الدورة العادية الستين للجمعية العامة. |
Such data is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. | UN | وهذه البيانات لها أهمية بالغة في تحديد ورصد وتقييم ما تحقق من تقدم، وفي تقييم أثر السياسات التي تهم الأطفال. |
Information on the results achieved should be provided in the context of the performance report for 2011/12. | UN | وينبغي أن تتوافر معلومات بشأن ما تحقق من نتائج في سياق تقرير الأداء للفترة 2011/2012. |
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى ربقة الجوع والفقر المزريين. |
If you feel you have reached this number in error, please Check the number and try again, or ask your operator for assistance. | Open Subtitles | لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة. |
Check the scanners. Find out what they're planning. | Open Subtitles | تحقق من الماسحات الضوئية لمعرفة ما يخططون |
Check the math, but I'm pretty sure he's outnumbered. | Open Subtitles | تحقق من الرياضيات، ولكن أنا متأكد من أنه متفوق |
When you enter your dream, Check your watch or the clocks. | Open Subtitles | عندما تدخل إلى حلمك، تحقق من ساعتك أو أيّ ساعة. |
This analysis should be supplemented by a report detailing actual expenditure by subprogramme, output, objectives and achievement of objectives. | UN | وينبغي تكملة هذا التحليل بتقرير يفصﱢل النفقات الفعلية حسب البرنامج الفرعي والناتج واﻷهداف وما تحقق من أهداف. |
I'm gonna go Check his ID. Just keep everybody calm. | Open Subtitles | اريدك ان تحقق من هويته فقط اجعل الجميع هادىء |
The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر. |
Once you stabilize Oliver, Check on the hostage they just shot. | Open Subtitles | ما ان تتمكن من جعل أوليفر مستقرا تحقق من الضحايا المصابين |
You give me a name, I'll verify it myself and bam, we're off to the races. | Open Subtitles | تستطيع أن تعطيني اسم، وأنا سوف تحقق من ذلك بنفسي، وبام، نحن خارج السباقات. |
check for rulings involving a child being placed into the foster care system or put up for adoption. | Open Subtitles | تحقق من أحكام تنطوي على طفل وضع في نظام الرعاية أو عرض للتبني |
Rapid action should be taken to avoid compromising the important achievements that had been made. | UN | ومن ثم ينبغى اتخاذ إجراء عاجل لدرء الخطر عما تحقق من الإنجازات الهامة. |
But as important as it is to understand the progress that has been made, it is equally crucial to be aware of the enormity of the task that lies ahead. | UN | غير أنه إذا كان من المهم إدراك ما تحقق من تقدم، فإن الوعي بضخامة المهمة المقبلة لا يقل أهمية. |
This has been verified and documented by several United Nations teams, emissaries of the European Union, Amnesty International and the International Committee of the Red Cross. | UN | وقد تحقق من هذا، وقدم عنه وثائق، عدة أفرقة تابعة لﻷمم المتحدة ومبعوثون من الاتحاد اﻷوروبي وهيئة العفو الدولية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
All right, Check with the FBI, see if the M.O. or if the symbol matches anything in their database. | Open Subtitles | حسناً تحقق من المباحث الفيدرالية أنظر إن كان طابع مميز أو رمز يطابق شيئاً في قاعدة البيانات |
In particular, we welcome the work carried out and the results obtained during the period under consideration today. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بما أُنجز من أعمال وما تحقق من نتائج خلال الفترة المشمولة بمناقشة اليوم. |