:: storage and supply of 0.891 million litres of diesel fuel and 0.016 million litres of oil and lubricants for generators | UN | :: تخزين وتوريد 0.861 مليون لتر من وقود الديزل و 0.016 مليون لتر من الزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية |
An adjacent servery could be created by converting a storage room and part of another adjoining area. | UN | ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وجزء من منطقة ملاصقة أخرى. |
Operated and maintained 15 storage points, for a total of 3.8 million litres of petrol, oil and lubricants for generators | UN | تم تشغيل وصيانة 15 مركز تخزين لما مجموعه 3.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء. |
Conference servicing capacity could not be stored, however, and increased predictability of the workload would result in greater efficiency. | UN | ومع ذلك فلا يمكن تخزين خدمة المؤتمرات، وتؤدي زيادة القدرة على التنبؤ بحجم العمل إلى زيادة الكفاءة. |
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. | UN | ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على أسبست كريسوتيل. |
The project resulted in national action plans aimed at the environmentally sound storage and disposal of mercury in both countries. | UN | وأسفر المشروع عن خطط عمل وطنية تهدف إلى تخزين الزئبق والتخلص منه بطريقة سليمة بيئياً في كلا البلدين. |
An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. | UN | وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد. |
:: Network storage of data and video with redundancy | UN | تخزين البيانات والفيديو في الشبكة والدعم الاحتياطي لها |
Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities | UN | الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate in the construction of an on-shore storage facility for reactor compartments at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. | UN | وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود. |
:: storage and supply of 590,400 litres of diesel fuel for vehicles | UN | :: تخزين وصرف 400 590 لتر من وقود الديزل لتشغيل المركبات |
:: storage and supply of 24.4 million litres of diesel, as well as oil and lubricants for generators | UN | :: تخزين 24.4 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بمولدات الطاقة الكهربائية، والإمداد بها |
:: storage and supply of 3.4 million litres of diesel for generators | UN | :: تخزين وتوزيع 3.4 مليون لتر من وقود الديزل للمولدات الكهربائية |
storage and supply of 16.9 million litres of fuel for generators | UN | تخزين وتوريد 16.9 مليون لتر من الوقود اللازم للمولدات الكهربائية |
In urban areas, there were water catchments for rainfall; the challenge was to ensure a storage facility for such catchments. | UN | أما في المناطق الحضرية، فهناك مستجمعات لمياه الأمطار؛ لكن التحدي يتمثل في بناء منشأة تخزين لمستجمعات المياه هذه. |
storage and supply of 3.8 million litres of aviation fuel for 10 rotary-wing and 2 fixed-wing aircraft | UN | تخزين 3.8 ملايين لتر من وقود الطائرات وإمداد 10 طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الأجنحة به |
In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان. |
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. | UN | ويحظر بمقتضى قوانين كل ولاية أو منطقة تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أية نواتج تحتوي على أسبست كريسوتيل. |
Excavation in the ground for the purpose of storing sea water used in fighting oil well fires. | UN | وادي تجويف في الأرض الغرض منه تخزين مياه البحر المستخدمة في إطفاء حرائق آبار النفط. |
The issue of ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol | UN | قضية تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central warehousing Unit. | UN | وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية. |
In particular, additional funding support is urgently required in order for agencies to stockpile contingency food supplies for the winter months. | UN | وبصفة خاصة يلزم دعم مالي إضافي بصورة عاجلة كي تتمكن الوكالات من تخزين إمدادات اﻷغذية الطارئة اللازمة ﻷشهر الشتاء. |
Several sources indicated to the Panel that this is an area where weapons for RUF are stockpiled and where RUF can freely enter Liberian territory. | UN | وذكرت مصادر عديدة للفريق أنه في هذه المنطقة يجري تخزين الأسلحة للجبهة ويمكن للجبهة أن تدخل إلى الأراضي الليبرية بحرية. |
The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم. |
:: The construction of storage facilities for medical and emergency rations stores at the Sebroko compound | UN | :: تشييد مرافق تخزين لمستودع المواد الطبية ومخزن حصص إعاشة الطوارئ في جميع سيبروكو |
In the wintertime, he puts stocking caps on his artichokes. | Open Subtitles | في وقت الشتاء, هو يضع قبعات تخزين على الخرشوف. |
It's part of an urgent territorial drive that we can probably trace back to animals storing food. | Open Subtitles | إنه جزء من الرغبة الملحة في إمتلاك الأرض. و التي يعود أصلها إلى تخزين الحيونات للطعام. |