"تخفيف حدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alleviation
        
    • alleviate
        
    • alleviating
        
    • mitigate
        
    • mitigation
        
    • mitigating
        
    • ease
        
    • Reduction
        
    • easing
        
    • reduce
        
    • reducing
        
    • relieve
        
    • mitigated
        
    • relaxation
        
    • relief
        
    In that regard, financial inclusion remains an important stimulus for poverty alleviation programmes in developing countries like the Kingdom of Swaziland. UN وفي ذلك الصدد، ما زال الشمول الاقتصادي حافزا هاما لبرامج تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية مثل مملكة سوازيلند.
    Legislation had been strengthened to combat violence against women and women were prioritized in poverty alleviation initiatives. UN وقد تعزز التشريع لمكافحة العنف ضد المرأة واحتلت المرأة الأولوية في مبادرات تخفيف حدة الفقر.
    The impact of community credit systems on poverty alleviation UN أثر نظم الائتمان المجتمعي على تخفيف حدة الفقر
    Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country. UN لذا فإن زيادة عدد النساء الريفيات في كليات التمريض سيساعد أيضا في تخفيف حدة النقص المزمن في كوادر التمريض بالبلد.
    Throughout 1997, the Department continued to carry out a variety of programmes aimed at alleviating the condition of the less fortunate. UN وخلال عام ١٩٩٧، ظلت اﻹدارة تضطلع بمختلف البرامج الهادفة إلى تخفيف حدة الظروف التي يعيش فيها أقل الناس حظا.
    But volunteering itself, together with other factors, helps those societies to mitigate the consequences of the crisis. UN ولكن التطوع نفسه، بالترافق مع عوامل أخرى، يساعد تلك المجتمعات على تخفيف حدة عواقب الأزمة.
    Therefore, an increased emphasis on drought mitigation must be given. UN لذا يتعين التركيز بقدر أكبر على تخفيف حدة الجفاف.
    Such schemes have been used in the past as part of poverty alleviation programmes, mainly in rural areas. UN وقد استخدمت هذه المشاريع في الماضي كجزء من برامج تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية أساسا.
    Poverty alleviation was the major theme of the Fifth Five Year Plan. UN وكان تخفيف حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الخامسة.
    Lower-income families are being provided with State assistance through the Poverty alleviation Programme carried out by the Government. UN وتقدم الدولة المساعدة إلى الأسر المنخفضة الدخل من خلال برنامج تخفيف حدة الفقر الذي تنفذه الحكومة.
    These are fostered by the Poverty alleviation Programmes, IFAD and Micro-Credit Schemes. UN وقد تعززت هذه ببرامج تخفيف حدة الفقر وبرامج الإيفاد والائتمانات الصغيرة.
    Additional resources should be attracted through implementation of the strategic long-term vision statement, with its strong focus on poverty alleviation. UN وينبغي جذب موارد إضافية من خلال تنفيذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بتركيزه القوي على تخفيف حدة الفقر.
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    In addition, the United Nations Office at Geneva has identified other projects that would help to alleviate the current space problem. UN وعلاوة على ذلك، حدد مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مشاريع أخرى ستساعد في تخفيف حدة مشكلة الحيز المكاني الحالية.
    This helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. UN وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي.
    In the face of the current economic and financial crisis, hard-won gains in alleviating poverty, hunger, illiteracy and disease are being reversed. UN وفي مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، ينعكس اتجاه المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في تخفيف حدة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    To mitigate these pressures, more sustainable patterns of consumption and smarter technology are required. UN ويستلزم تخفيف حدة هذه الضغوط استحداث أنماط استهلاك أكثر قابلية للاستدامة وتقانات أكثر تطوراً.
    Component 2: conflict mitigation and protection of civilians UN العنصر 2: تخفيف حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Policies aimed at mitigating poverty, illiteracy and unemployment were being diligently implemented. UN وتنفذ الحكومة بدقة السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والأمية والبطالة.
    Preventive diplomacy prescribes that the most desirable and efficient employment of diplomacy is to ease tensions before they result in conflict. UN ووفقا للدبلوماسية الوقائية فإن أفضل السبل وأكثرها فعالية لاستخدام الدبلوماسية هي تخفيف حدة التوتر قبل أن يفضي إلى نزاع.
    Poverty Reduction is now the fulcrum of new aid relationships. UN ويعتبر تخفيف حدة الفقر الآن محور علاقات المعونة الجديدة.
    We must all contribute to the easing of international tensions. UN فعلينا أن نسهم جميعاً في تخفيف حدة التوترات الدولية.
    This has helped considerably to reduce tensions between the two countries. UN وقد ساعد ذلك كثيرا على تخفيف حدة التوترات بين البلدين.
    An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. UN وجرى في الحلقة تقييم للسياسات والبرامج والمشاريع التي تهدف إلى تخفيف حدة الفقر والبطالة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    I understand the pressure of outraged public opinion on Governments to act swiftly to relieve suffering. UN إنني أتفهم الضغط الذي يمارسه الرأي العام الساخط على الحكومات لكي تتصرف بسرعة من أجل تخفيف حدة المعاناة.
    The shortage of contraceptives, owing to budgetary limitations, was being mitigated through the activities of non-governmental organizations. UN ويجري تخفيف حدة النقص في وسائل منع الحمل الناجم عن القيود المتعلقة بالميزانية، عن طريق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Recognizing the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes, UN وإذ تعترف بأن تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعد إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،
    The long-term objective of the New Partnership for Africa's Development is to link debt relief with costed poverty Reduction outcomes. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ربط تخفيف عبء الديون بنتائج تخفيف حدة الفقر المكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus