the increase in the number of officers trained was owing to additional courses offered | UN | تعزى الزيادة في عدد الضباط الذين دربوا إلى الدورات الإضافية التي قدمت |
In addition, the increase in fuel costs is attributable to higher fuel consumption since the river patrol vessel will be making long-range river patrols. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعزى الزيادة في تكاليف الوقود إلى زيادة استهلاك الوقود نظرا لأن مركب الدورية النهري سيقوم بدوريات نهرية طويلة المدى. |
the increase in air patrol hours can be attributed to: | UN | تعزى الزيادة الحاصلة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي: |
the increased requirements are attributable primarily to the higher pace of recruitment of general temporary assistance-funded civilian personnel. | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
increase is attributable to the escort of Turkish family members to relatives incarcerated in the Nicosia prison | UN | تعزى الزيادة إلى حراسة أفراد أسر تركية في طريقهم إلى أقاربهم المودعين سجن نيقوسيا |
increase attributable to the drawdown and reassignment of personnel | UN | تعزى الزيادة إلى تخفيض في عدد الموظفين ولإعادة تكليف آخرين |
the increase in funding reflects the planned increase in activities of the Training and Evaluation Service for the forthcoming period. | UN | تعزى الزيادة في هذا البند إلى الزيادة المزمعة في أنشطة دائرة التدريب والتقييم خلال الفترة المقبلة. |
For southern Africa, the increase is mainly due to the establishment of a new sub-office in Zambia. | UN | وبالنسبة إلى أفريقيا الجنوبية، تعزى الزيادة أساسا إلى إنشاء مكتب فرعي جديد في زامبيا. |
For Europe, the increase is mainly due to the establishment of a Donor Relations Desk for the European Community in Belgium. | UN | وبالنسبة إلى أوروبا، تعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى إنشاء مكتب للعلاقات مع المانحين مخصص للجماعة الأوروبية في بلجيكا. |
the increase in air patrol hours was also attributable to: | UN | كما تعزى الزيادة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي: |
the increase in the number of meetings was necessitated by the prevailing security situation | UN | تعزى الزيادة في عدد الاجتماعات إلى الوضع الأمني السائد |
the increase was attributable to the higher number of requests from local individuals for monitoring of detention facilities Component 2: military | UN | تعزى الزيادة في عدد الزيارات إلى ارتفاع عدد الطلبات المقدمة من الأفراد المحليين لرصد حالة مرافق الاحتجاز |
the increase is attributable to the deployment of ONUB personnel to 5 regions | UN | تعزى الزيادة إلى نشر أفراد البعثة في 5 مناطق |
In that connection, it would be interesting to know to what extent the increase in the project budget was attributable to the delays incurred pending local decisions on UNDC-5. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد معرفة إلى أي مدى تعزى الزيادة في ميزانية المشروع للتأخيرات التي حدثت في انتظار القرارات المحلية بشأن المبنى رقم 5. |
the higher number of water supply sources was due to the construction of drilled wells in a number of new sites. | UN | تعزى الزيادة في عدد مصادر الإمداد بالمياه إلى حفر آبار إضافية في عدد من المواقع الجديدة. |
the higher number of e-mail accounts resulted from the creation of MINUSTAH e-mail accounts for use by staff from United Nations Headquarters and other peacekeeping missions deployed to MINUSTAH on temporary assignments following the earthquake | UN | تعزى الزيادة في عدد حسابات البريد الإلكتروني إلى فتح حسابات بريد إلكتروني للبعثة لاستخدامها من قِبل أفراد وموظفين من المقر وبعثات أخرى لحفظ السلام جرى انتدابهم إلى البعثة مؤقتا بعد وقوع الزلزال |
the higher output was attributable to the continued use of units pending the completion of the write-off process | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى استمرار استخدام الوحدات في انتظار استكمال عملية الشطب |
increase is attributable to the calm military situation along the ceasefire lines and the increased flow of people through the crossing points | UN | تعزى الزيادة إلى هدوء الحالة العسكرية على طول خطوط وقف إطلاق النار وزيادة تدفق الناس من خلال نقاط العبور. |
increase is attributable to a change from a manned patrol base to a mobile concept of operations | UN | تعزى الزيادة إلى التحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة |
the increased requirements are due mainly to the high costs of waste disposal services, construction services and electricity | UN | تعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف خدمات التخلص من الفضلات، وخدمات التشييد، والكهرباء. |
increase attributable to poor road conditions and intensive utilization of the vehicle fleet | UN | تعزى الزيادة إلى حالة الطرق الرديئة واستعمال أسطول المركبات بشكل مكثف |
overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent | UN | تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية |