"تقاريرها الدورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their periodic reports
        
    • its periodic reports
        
    • periodic report
        
    • periodic reports of
        
    • whose periodic reports
        
    • periodic reports by the
        
    • their periodic reporting
        
    • its combined
        
    • periodic reports are
        
    • of periodic reports
        
    • its periodic reporting
        
    • periodic reports were
        
    • reports be made readily
        
    The Committee may recommend, at its discretion, that States parties consolidate their periodic reports. UN وللجنة، إعمالاً لسلطتها التقديرية، أن توصي الدول الأطراف بدمج تقاريرها الدورية.
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    :: Submitting its periodic reports to the human rights treaties body UN ▪ تقديم تقاريرها الدورية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    The Committee also welcomes the State party's punctuality and regularity in submitting its periodic reports. UN وترحب اللجنة أيضاً بما أبدته الدولة الطرف من التزام بالمواعيد وانتظام في تقديم تقاريرها الدورية.
    The Committee will be able to reinitiate a dialogue with States that, owing to lack of financial and human resources, are long overdue in submitting their periodic report UN ستتمكن اللجنة من استئناف الحوار مع دول تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    • Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    ∙ Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future. UN وقال إن من المأمول أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية بصورة منتظمة وفي موعدها المحدد في المستقبل.
    Pending any such resolution, OHCHR will not file any further reports specific to this matter, save that it will cover the issue in its periodic reports. UN وإلى حين صدور هذا القرار، فإن المفوضية لن تقدم أية تقارير إضافية بشأن هذه المسألة تحديداً، غير أنها ستتطرق إليها في تقاريرها الدورية.
    Belarus had also actively cooperated with treaty-based bodies and had submitted its periodic reports to five of those bodies in 2009. UN وتعاونت بيلاروس بنشاط مع هيئات المعاهدات وقدمت في عام 2009 تقاريرها الدورية إلى خمس من هذه الهيئات.
    The reporting process did not seem sufficiently visible at the national level, as Iceland did not submit its periodic reports to Parliament. UN ولم تكن عملية الإبلاغ واضحة بما فيه الكفاية على الصعيد الوطني، لأن آيسلندا لم تقدم تقاريرها الدورية إلى البرلمان.
    Noting that many States parties have yet to submit their second periodic report under the Convention, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقاريرها الدورية الثانية عملاً بالاتفاقية،
    The second periodic reports of this group would have been due in 1997 and their third periodic reports would have been due in 2002. UN وقد حان موعد تقديم التقارير الدورية الثانية لهذه الدول في عام 1997، ويجب تقديم تقاريرها الدورية الثالثة في عام 2002.
    (iii) Revisit the modalities of the first phase with a view to expanding these measures to include some, or all of the States parties whose periodic reports are more than five years overdue; UN `3 ' ستعيد النظر في النواحي الإجرائية للمرحلة الأولى بهدف توسيع هذه التدابير لتشمل بعض هذه الدول الأطراف أو جميعها، التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية أكثر من خمس سنوات؛
    The Committee welcomes the submission of the seventeenth to nineteenth periodic reports by the State party. UN ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من السابع عشر إلى التاسع عشر.
    11. The procedures for creating and registering non-commercial organizations had been simplified and their periodic reporting had been brought down to a minimum. UN 11- وقد جرى تبسيط إجراءات إنشاء منظمات غير تجارية وتسجيلها، وخُفّض عدد تقاريرها الدورية إلى حد أدنى.
    The Division had assisted the Government of Mali, at its request, in the review of its combined second to fifth periodic report. UN وقدمت الشعبة المساعدة إلى حكومة مالي، بطلب من الحكومة، فيما يتعلق باستعراض تقاريرها الدورية الجامعة للتقارير من الثاني إلى الخامس.
    The Committee also notes the State party's regularity in its submission of periodic reports. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تقوم بتقديم تقاريرها الدورية بصورة منتظمة.
    OHCHR nevertheless stands ready to include a section on births at checkpoints in its periodic reporting, with updated information as appropriate. UN بيد أن المفوضية مستعدة لتضمين تقاريرها الدورية فرعاً عن حالات الولادة عند نقاط التفتيش وإدراج معلومات محدثة بهذا الشأن حسب الاقتضاء.
    The Committee further reminded the State party that its fifteenth to nineteenth periodic reports were overdue. UN وذكرت اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تقاريرها الدورية من الخامس عشر إلى الثامن عشر قد فات موعد تقديمها.
    The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public and that the observations of the Committee on these reports be similarly publicized. UN 202- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعميم تقاريرها الدورية وبنشر ملاحظات اللجنة على نحو مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus