Its return to the area of operations allowed the Agency to establish closer relations with its beneficiary group and official interlocutors. | UN | وقد أتاحت عودتها إلى منطقة العمليات الفرصة لها لكي تقيم علاقات أوثق مع المجموعة المستفيدة منها ومع محاوريها الرسميين. |
The organization therefore cannot assess how vulnerable it is to fraud or make sure that it acts to mitigate such risks. | UN | وبالتالي لا يمكن للمنظمة أن تقيم مدى ضعفها إزاء الغش أو التيقن من أنها تعمل للحد من تلك المخاطر. |
I don't know where she's staying but she studies at the Sorbone | Open Subtitles | إنها.. أنا لا أدري أين تقيم ولكنها تدرس في جامعة سوربون |
:: Most countries or areas evaluate their censuses with more undertaking a post-enumeration survey than those that use demographic methods. | UN | :: يتزايد عدد البلدان والمناطق التي تقيم تعداداتها بإجراء استقصاء بعد التعداد عن تلك التي تستخدم الطرق الديمغرافية. |
She also maintains close relations with various religious leaders and takes a constant interest in their problems. | UN | كما تقيم أمينة المظالم علاقات وثيقة مع مختلف الرؤساء الدينيين وتبدي اهتماماً مستمراً في مشاكلهم. |
Dr. Goodman, if you have had or are having sexual relations with Lily Marsden, we have a problem. | Open Subtitles | أيها الطبيب جوودمان إن كنت قد اقمت أو ما زلت تقيم علاقة جسدية مع ليلي مارسدن |
National human rights institutions also maintain a consultative relationship with civil society. | UN | كما تقيم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية علاقات بنّاءة مع المجتمع المدني. |
In fulfilling this role, the Special Unit would establish close working relations with the various bureaux and units within UNDP. | UN | ووفاء بهذا الدور، سوف تقيم الوحدة الخاصة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Government needed especially to establish effective monitoring mechanisms to ensure that all laws were strictly enforced. | UN | وقالت إن الحكومة يلزمها بخاصة أن تقيم آليات رصد فعالة لكفالة الإنفاذ الصارم لجميع القوانين. |
Other States should also be entitled to establish criminal jurisdiction on the basis of the passive and active personality principles. | UN | وينبغي أن يكون أيضا من حق الدول الأخرى أن تقيم الاختصاص الجنائي على أساس مبادئ الشخصية السلبية والإيجابية. |
That session could assess the security situation in the post-cold-war era and set the negotiating agenda for the years to come. | UN | ويمكن لتلك الدورة أن تقيم الحالة اﻷمنية في حقبة ما بعد الحرب البادرة وتحدد جدول أعمال للمفاوضات للسنوات القادمة. |
First, the United Nations should assess with a Government what its priorities were and then invite the necessary agencies to participate. | UN | وإنما ينبغي، أولا، أن تقيم اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع الحكومة ما لديها من أولويات ثم تدعو الوكالات اللازمة للمشاركة. |
Furthermore, it was deemed that the draft articles should require States to assess the risk of their existing activities on an ongoing basis. | UN | وإضافة إلى ذلك ارتئي أن مشاريع المواد ينبغي أن تشترط على الدول أن تقيم بشكل مستمر الخطر الكامن في أنشطتها الحالية. |
- It's just a registrar position. - And you're staying here. | Open Subtitles | ــ إنه فقط منصب طبيب مقيم ــ وهل تقيم هنا؟ |
Governments should carefully evaluate direct and opportunity costs, as well as projected benefits, before entering negotiations on the process. | UN | وعلى الحكومات أن تقيم بعناية التكاليف المباشرة وتكاليف الفرص، والمنافع المتوقعة، قبل الدخول في مفاوضات بشأن العملية. |
Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. | UN | وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر. |
Got it. You were having sex in the dirt under the bleachers. | Open Subtitles | فهمتُ ذلك ، كنتَ تقيم علاقة حميميّة في التراب تحت المدرّجات |
maintain good relations with public and other parties involved in local, national and international waste management schemes | UN | تقيم علاقات جيدة مع الجمهور والأطراف الأخرى المشاركة في الخطط المحلية والوطنية والدولية لإدارة النفايات |
Percentage of households living in accommodation of three rooms or more | UN | نسبة الأسر التي تقيم بمسكن يتكون من ثلاث غرف فأكثر |
The Charter is clear on the need for nations to develop friendly relations among themselves. | UN | والميثاق واضح بشأن ضرورة أن تقيم الدول علاقات ودية فيما بينها. |
The issue of harmful traditional practices is assessed also in the section of this document on violence against women. | UN | ويرد تقيم لمسألة الممارسات التقليدية المضرة أيضا في الباب المعني بالعنف الموجه ضد المرأة من هذه الوثيقة. |
Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. | UN | وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية. |
The Sankara family cannot claim intimidation of any kind, insofar as its members no longer live in Burkina Faso. | UN | ولا تستطيع أسرة سانكارا أن تحتج بتعرضها لأي تخويف حيث إنها لم تعد تقيم في بوركينا فاسو. |
Programmes that build linkages between researchers and industry are critical for accelerating innovation, and should be encouraged and supported. | UN | لذا فإن البرامج التي تقيم الروابط بين الباحثين وقطاع الصناعة مسألة حاسمة لتسريع الابتكار، وينبغي تشجيعها ودعمها. |
In communal areas, where the majority of women reside in Zimbabwe women have secondary use rights through their husbands. | UN | وفي مناطق المجتمعات المحلية، حيث تقيم أغلبية النساء في زمبابوي، للمرأة حقوق استخدام ثانوية عن طريق زوجها. |
Decisions taken here can create a State or divide a State; they can bring peace or bring renewed conflict. | UN | فالقرارات التي تتخذ هنا يمكن أن تقيم دولة أو تقسِّم دولة، ويمكن أن ترسي سلاماً أو تجدد صراعاً. |