I think it's best if the locals take care of the case. | Open Subtitles | أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية |
Don't care. One last job and then we're through. | Open Subtitles | لا تهتم, هي فقط مهمة أخيرة وسنـًـتهي منها |
She didn't react to the photos because she already knows who Tommy is and she doesn't care. | Open Subtitles | هى لم تستجب للصور . لإنها تعلم بالفعل من هو تومى , وهى لا تهتم |
Well, never mind those two minutes. You may go now. | Open Subtitles | حسناً لا تهتم لهذه الدقيقتين يمكنك ان تذهب الان |
All right, enough. Would you mind your own business? | Open Subtitles | حسنا هذا يكفي اريدك ان تهتم بأمورك الخاصة |
You wouldn't want to bother them any more than you already have. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تهتم بها أي أكثر مما لديك بالفعل. |
Since when do you care about saving innocent lives? | Open Subtitles | منذ متى وأنتَ تهتم بإنقاذ أرواح الناس الأبرياء |
Do you ever think or care what happens after you've flown away? | Open Subtitles | هل تفكّر قط أو تهتم بما يحدث بعد أن تطير مبتعداً؟ |
You think she's dead, and you don't care who killed her. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها ميتة، و كنت لا تهتم الذي قتلها. |
Now, this might be a little bit forward, but do either of you care to join me to see Lang Lang play tonight? | Open Subtitles | الأن ، ربما يكون هذا مندفع بعض الشيء لكن هل تهتم أيا منكما ان تنضم اليّ لرؤية لانغ لانغ يعزف الليلة؟ |
You don't care. We just go back like it was. That's all. | Open Subtitles | أنت لا تهتم فلتعود الأمور لما كانت عليه، هذا كل شيء |
I love that if the kids you care About come from means, | Open Subtitles | أنا أحب كون أنّ الأطفال الذين تهتم لأمرهم ينحدرون من عائلات |
But never mind. I'll get this round because of my confidence. | Open Subtitles | لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة |
Yeah, you mind your business or you'll find out what happens. | Open Subtitles | من الأفضل أن تهتم بأمورك أو سترى ما الذي يحدث. |
Never mind that. I'm dying here, you fucking idiot. | Open Subtitles | لا تهتم ،انا أموت هنا ايها الاحمق الغبي. |
If you're trying to make up for your incompetence, don't bother. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم |
Yeah, I'm sure she cares. I think she's just... | Open Subtitles | نعم, أنا متأكدة أنها تهتم أعتقد أنها فقط.. |
Switzerland is also particularly interested in the subject of transparency in armaments. | UN | كما تهتم سويسرا على نحو خاص بموضوع الشفافية في مجال التسلح. |
All you cared about was diverting the police away from you. | Open Subtitles | كل ما كنت تهتم به هو حرف الشرطة بعيداً عنك |
Participants included representatives of agencies and organizations concerned with disaster response. | UN | وكان من بين المشتركين ممثلو وكالات ومنظمات تهتم بالاستجابة للكوارث. |
The Republic of Croatia has a special interest in contributing to the stabilization and democratization of South-eastern Europe. | UN | تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
Maybe she don't give a fuck for this nigger anymore. | Open Subtitles | لعلها لم تعد تهتم لأمر ذلك الزنجي بعد الآن |
Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR | UN | سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية |
An Analysis of the Proposed Uruguay Round Agreement, With Particular Emphasis on Aspects of interest to Developing Countries. Geneva: GATT. | UN | تحليل لاتفاق دولة أوروغواي المقترح، مع التركيز بوجه خاص على النواحي التي تهتم بها البلدان النامية جنيف: غات. |
Don't worry about me, boss. They need help over there. | Open Subtitles | لا تهتم لي زعيم انه بحاجة الى المساعدة هناك |
She therefore suggested that the Committee should deal with that matter, before considering the draft text in detail. | UN | وبناء على ذلك، تقترح السيدة شانيه أن تهتم اللجنة بهذه المسألة قبل أن تدخل في تفاصيل النظر في المشروع. |
Within general women's rights policy, the Netherlands has decided to pay specific attention to the combating of violence against women. | UN | وقد قررت هولندا أن تهتم اهتماما خاصا بمكافحة العنف ضد المرأة في إطار السياسة العامة لحقوق المرأة. |
There is a need to address the concerns of an ageing population, a need for coherent policies for them. | UN | وهناك حاجة إلى معالجة شواغل السكان الآخذين في الشيخوخة، هي حاجة إلى وضع سياسات متسقة تهتم بهم. |