"توصية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendation of
        
    • recommendation by
        
    • recommendation from
        
    • recommended by
        
    • a recommendation
        
    • recommendations from
        
    • advice of
        
    • recommendation made by
        
    • of a
        
    • 's recommendation
        
    • commendation from
        
    • the recommendation
        
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    Draft recommendation by the Co-Chairmen of Working Group 1 UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    (ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    Organizations on the Roster may also be heard on the recommendation of the Secretary-General and at the request of the body. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    It may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. UN كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧.
    The freight forwarders were selected on the recommendation of shipping officers on the basis of their past performance. UN وقد تم اختيار وكلاء الشحن، بناء على توصية من موظفي الشحن، على أساس أدائهم في الماضي.
    It may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. UN كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين.
    In that connection, the Assembly, on the recommendation of the Working Group of the Whole, adopted by consensus: UN وفي هذا الصدد، اعتمدت الجمعية، بناء على توصية من الفريق العامل الجامع، بتوافق الآراء، الصكوك التالية:
    Other non-governmental organizations may be invited to participate as observers by the Conference on the recommendation of the bureau. UN ويجوز للمؤتمر أن يدعو منظمات غير حكومية أخرى إلى المشاركة بصفة مراقب بناء على توصية من المكتب.
    Also on the recommendation of auditors, new footnotes were added to the financial statements to enhance information for the user. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات.
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization upon recommendation of an intergovernmental conference; UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي؛
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental and international organization upon recommendation of an intergovernmental conference. UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة ومنظمة دولية، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي.
    IFORD was created upon the recommendation of the Council of Ministers of the Economic Commission for Africa. UN وأنشئ المعهد بناء على توصية من مجلس وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Develop recommendation by organizing relevant research, translate and verify treaties and documents concerning children, develop training programme and evaluate UN تقديم توصية من جانب الجهات البحثية المنظمة ذات الصلة وترجمة المعاهدات والوثائق المتعلقة بوضع برامج تدريبية تقييمها
    Agendas approved by the Board on the basis of a recommendation by the Bureau UN وافق المجلس على جدولي الأعمال بناء على توصية من المكتب
    He also said that no single investigation of torture had been initiated without a recommendation from the Commission. UN وذكر أيضاً أنه ما من تحقيق واحد يتعلق بالتعذيب لم يكن نتيجة توصية من توصيات اللجنة.
    With two exceptions, these amendments were recommended by the Rules Committee. UN وفي جميع الحالات أُدخلت التوصيات بناء على توصية من لجنة القواعد.
    Vanuatu has received 48 recommendations from the international community during the last UPR. UN وتلقت فانواتو 48 توصية من المجتمع الدولي أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأخير.
    The power to summon, prorogue or dissolve Parliament rests with the Governor General on the advice of the Prime Minister. UN ويملك الحاكم العام سلطة استدعاء البرلمان وتمديد ولايته وحله، بناءً على توصية من رئيس الوزراء.
    The latter decision was based on a recommendation made by the World Conference of the International Women’s Year, held at Mexico City in 1975. UN واتخذ هذا القرار اﻷخير بناء على توصية من المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مدينة مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥.
    The rate became as low as 36 per cent in 2011, when, out of a total of 317, only 114 recommendations were responded to. UN وانخفض المعدل إلى 36 في المائة في عام 2011، عندما لم يردّ سوى على 114 توصية من أصل المجموع البالغ 317 توصية.
    In one case, on the Commission's recommendation, the police had apologized and paid compensation to the complainants. UN وفي إحدى هذه القضايا قدمت الشرطة بناء على توصية من اللجنة اعتذارا ودفعت تعويضا لمقدمي الشكوى.
    Only last month,He got an official commendation from the sheriff. Open Subtitles في الشهر الماضي، تلقى توصية من شريف المُقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus