"توقيعه" - Traduction Arabe en Anglais

    • signed
        
    • signature
        
    • autograph
        
    • signing
        
    • sign
        
    • signatory
        
    • signs
        
    • autographs
        
    Afterwards, M.U. wrote his letter, which is signed in the original. UN وبعدها، كتب م. أُ. رسالته التي تحمل نسختها الأصلية توقيعه.
    Afterwards, M.U. wrote his letter, which is signed in the original. UN وبعدها، كتب م. أُ. رسالته التي تحمل نسختها الأصلية توقيعه.
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    How about this, next time you want an autograph. Open Subtitles كيف حول هذا، في المرة القادمة تريد توقيعه
    Since the signing of the Charter in 2000, there have been more than 180 activations of the Charter, including 20 activations covering African subregions. UN وقد زاد عدد حالات تفعيل الميثاق منذ توقيعه في عام 2000 على 180 حالة، بما فيها 20 حالة تشمل مناطق فرعية بأفريقيا.
    President Déby stressed that he had supported the Darfur Peace Agreement and encouraged others to sign it. UN وشدد الرئيس ديبي على الدعم الذي قدمه لاتفاق دارفور للسلام وشجع الأطراف الأخرى على توقيعه.
    It's signed and witnessed by two retired naval officers. Open Subtitles تم توقيعه أمام اثنين من ضباط البحرية المتقاعدين
    I read to you this resolution that was written and signed by the four men standing behind me. Open Subtitles أقرأ لكم هذا المرسوم الذي تمت كتابته و توقيعه من قبل أربعه رجال هنا يقفون خلفي
    We should never have inseminated before he signed that contract. Open Subtitles لم يجب علينا التلقيح مطلقاً بدون توقيعه على العقد
    That is a major step towards fulfilling the vision of the Good Friday Agreement, which was signed 12 years ago. UN وهذه خطوة كبرى نحو تحقيق رؤية اتفاق الجمعة الحزينة، الذي جرى توقيعه قبل 12 عاماً.
    The two blocks were awarded, the contract drafts were initialled and the contracts are expected to be signed. UN وتم تخصيص القطاعين، وجرى التوقيع على صيغتي العقد بالحروف الأولى، ومن المتوقع أن يتم توقيعه.
    The status-of-mission agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. UN والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال.
    The European Union welcomed the recent adoption, opening for signature and growing number of ratifications of that instrument. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد هذا الصك وفتح باب توقيعه وتزايد عدد المصدقين عليه في الآونة الأخيرة.
    This feather is our shooter's calling card. It's like a signature. Open Subtitles ان الملفات والريش انه كبطاقات تعريف أو توقيعه على الضحايا
    You can't even collect money, and you can't even get his signature. Open Subtitles لا يمكنك جمع النقود و لا يمكنك حتى الحصول على توقيعه
    The author points out that most of the documents produced by the State party do not bear his signature. UN ويبين صاحب البلاغ أن معظم الوثائق التي أعدتها الدولة الطرف لا تحمل توقيعه.
    Why is that lady asking for my boyfriend's autograph? Open Subtitles لماذا تطلب هذه السيدة من صديقى توقيعه الخاص؟
    Maybe when we catch him, you can ask for his autograph. Open Subtitles لَرُبَّمَا عندما نَمْسكُه، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَطْلبَ الحصول على توقيعه
    The author was offered no legal advice before signing this declaration. UN ولم تُقدم لصاحب البلاغ أي مشورة قانونية قبل توقيعه على الإقرار.
    No need to discuss, just write and get his sign. Open Subtitles لست بحاجة لنقاش أكتب فقط وفي النهاية خذ توقيعه
    Bank signatory authority is assigned on a personal basis and cannot be delegated. UN تُسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها.
    That little girl should learn to read things before she signs them. Open Subtitles هذه الفتاة عليها تعلم قرائة الورق قبل توقيعه
    (Eva) And then signing the autographs for, like, a couple of hours. Open Subtitles ايفا : ثم قام بكتابة توقيعه الشخصي . لعدة ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus