The Advisory Committee continues to support all efforts to promote a culture of ethics across the Organization. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية دعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة الأخلاقيات في سائر أجزاء المنظمة. |
I am concerned that limited follow-up of serious cases of human rights violations contributes to entrenching a culture of impunity. | UN | وأشعر بالقلق من أن قلة متابعة حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة تُسهم في ترسيخ ثقافة الإفلات من العقاب. |
It is self-evident that a culture of peace is the core value underpinning all major religions of the world. | UN | وغني عن القول إن ثقافة السلام تمثل القيمة الصميمية التي ترتكز عليها كل الأديان الرئيسية في العالم. |
The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. | UN | ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا. |
Her country, for its part, supported programmes and policies that encouraged dialogue among civilizations and religions and promoted a culture of peace. | UN | وقالت إن بلدها يؤيد من جانبه البرامج والسياسيات التي تشجع على الحوار بين الحضارات وبين الأديان وعلى تعزيز ثقافة السلام. |
Create programs that create a culture of safety for women and girls, including in partnership with men and boys. | UN | :: استحداث برامج تُهيئ لقيام ثقافة تراعي سلامة النساء والفتيات، بما في ذلك بالشراكة مع الرجال والصبية. |
What was needed was a culture of peace, justice and freedom. | UN | وإن ما تدعو إليه الحاجة هو ثقافة سلام وعدل وحرية. |
This initiative aims at instilling a culture of HIV prevention within young people to avert new infections. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى غرس ثقافة الوقاية من الفيروس لدى الشباب لتجنب حدوث إصابات جديدة. |
Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. | UN | وتُستخدم برامج محو الأمية في تمكين الطلبة من الانفتاح على الثقافات الأخرى وإشاعة ثقافة التسامح. |
I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
That premeditated behaviour has encouraged a culture of impunity that threatens to further undermine the safety, lives and livelihoods of Palestinian civilians. | UN | وقد شجع ذلك السلوك المتعمد ثقافة الإفلات من العقاب التي تهدد بمزيد من تقويض سلامة وحياة وسبل عيش المدنيين الفلسطينيين. |
Contribute to a culture of human rights and legal literacy | UN | المساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية؛ |
In order to pursue common objectives, a culture of mutual support and recognition of each other's strengths shall be championed. | UN | وفي السعي إلى تحقيق الأهداف المشتركة، لا بد من تشجيع ثقافة الدعم المتبادل وإقرار كل طرف بنقاط قوة الطرف الآخر. |
Malaysia remains convinced that the culture of peace lies in mutual understanding, respect and tolerance among religions, cultures and peoples. | UN | إن ماليزيا ما برحت مقتنعة بأن ثقافة السلام تكمن في التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين الأديان والثقافات والشعوب. |
Thus, our country cannot remain on the sidelines of this historic meeting on the culture of peace. | UN | ولذلك، لا يمكن لبلدنا أن يقف موقف المتفرج من هذا الاجتماع التاريخي بشأن ثقافة السلام. |
China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
Child protection was part of the culture and tradition of Myanmar. | UN | وقالت إن حماية الطفل تشكل جزءاً من ثقافة ميانمار وتقاليدها. |
The Australian Government provides funding assistance for community social and cultural participation through the Indigenous Culture Support Program. | UN | وتقدم الحكومة الأسترالية مساعدة تمويلية لمشاركة المجتمع الاجتماعية والثقافية عن طريق برنامج دعم ثقافة السكان الأصليين. |
one of the great intellectual debates of our time. | Open Subtitles | واحدة من أكثر المناقشات ثقافة في وقتنا ذاك |
He concluded by emphasizing that there was no future without culture, and creativity was part of culture. | UN | واختتم الوزير بالتشديد على أنه لا مستقبل بدون ثقافة وأن الإبداع لا ينفصل عن الثقافة. |
The main obstacle to undertake such an internal reform has been the organizational culture in this regard. | UN | وكان العائق الرئيسي في وجه هذا الإصلاح الداخلي هو ثقافة المنظمة السائدة في هذا المجال. |
Well, if you win again, you can get a cheer scholarship, too. | Open Subtitles | حسنا ، قد تربح مرة أخرى ، ويمكنك أن تكسب ثقافة الهتاف،ايضا |
This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. | UN | ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة. |
We need to change the UN's culture. | UN | ولا بد لنا من تغيير ثقافة الأمم المتحدة. |
As a consequence, there is an emerging subculture of youth violence. | UN | ونتيجة لذلك، نشهد ظهور ثقافة تحتية قوامها عنف الشباب. |