The President of the Constitutional Court is the Honourable Jacob Wit. | UN | ويتولى رئاسة المحكمة الدستورية القاضي جاكوب ويت. |
Mrs de Wit, 91 years old, Mrs Koog Smulders, 83 years old, | Open Subtitles | الـسيّدة دي ويت 91 سنـة السـيّدة كـوق سمولدرز 83 سنـة |
And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp Wit. | Open Subtitles | ويحب حقا طويل القامة، الظلام، والرجل الوسيم مع أسلاك شائكة حادة الذكاء. |
It might be my brilliant mind or my scintillating Wit, but knowing you, you're not about to flatter me. | Open Subtitles | قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني |
Hey, Mercer, you should save that dazzling Wit for the courtroom. | Open Subtitles | مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة. |
I'm about to be talked Wit and wisdom by two people younger and less traveled than myself. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أسمع حديث الفطنة والحكمة من اثنين أصغر منّي سنًّا وأقل منّي سفرًا |
Okay, I know I might be a disappointment physically, but I have great Wit. | Open Subtitles | اوكى، أعرف بأنّني قد أكون نحيف جسديا لكنّي عندي ذكاء حاد |
- The police said that someone beat up Wit Conroy. | Open Subtitles | - تقول الشرطة بأنّ شخصًا ما ضرب ويت كونروي. |
Wit is such a womanizer. | Open Subtitles | ويت مثل هذا عبارة عن زير نساء. |
Mom,the "Wit and whimsy" column has been in "mode" for 60 years. | Open Subtitles | "والدتي"، ان عامود "ويت و ويزمي" كان في "مود" طوال 60 عاماً |
De Wit Guzman, Santiago | UN | سانتياغو دي ويت غوزمان |
BDE209 is also detected in several species of Arctic birds (de Wit 2006, 2010). | UN | ويتم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 أيضاً في العديد من أنواع طيور القطب الشمالي (دي ويت 2006، 2010). |
She has already received my kindness, to Wit, a brand new car, and all the money that was in that cabinet you were searching. | Open Subtitles | لقد استقبلت عطفي للتو لأجل الذكاء والسيارة الجديدة وكل المال الذي كان في تلك المقصورة التي تبحث بها. |
what I bring is the complete package... Wit, intelligence, an uncommon joie de vivre. | Open Subtitles | ما امتلكه هو مجموعة من خفة الدم,الذكاء حبا في التمتع بالحياة نادر |
I will go to the store and return with a costume that is the pinnacle of Wit. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى المتجر و أرجع مع الزي الذي هو قمة في خفة الدم |
Ra comes home with cups, Lucky Wit bruises | Open Subtitles | را يعود للمنزل مع الكؤوس، وكدمات خفة دم لاكي |
You know, the only thing I dislike more than predictable Wit are invasions of my private time like this. | Open Subtitles | تعلمون، فإن الشيء الوحيد الذي لم يعجبني أكثر من الطرافة يمكن التنبؤ بها هي الغزوات من وقتي الخاص مثل هذا. |
"Thou wilt fall backward when thou hast more Wit; | Open Subtitles | انك ستقعين يوما على ظهرك و سيكون لديك الفطنة |
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster combined with a sly Wit... to make him a formidable lead. | Open Subtitles | مع كل الموجودين شخص ما مثل كوبر أو لانكاستر، لكن إندمج مع ذكاء ماكر ليجعله التقدّم الرومانسي الهائل |
1. Mr. de Wit presented recommendations on government policies that are supportive of the development of microcredit. | UN | 1 - قدم السيد دي فيت التوصيات المتعلقة بالسياسات الحكومية الداعمة لتنمية الائتمانات الصغيرة. |
Wit distributed World Ecology Report and its representative summarized the proceedings for publication in a later issue. | UN | ووزعت منظمة النقل تقرير الايكولوجيا في العالم وقام ممثلاها بتلخيص أعماله للنشر في عدد لاحق. |
Snark is the idiot's version of Wit, and we're being polluted by it like it's... | Open Subtitles | أن الساخر هو النسخة الحمقاء من الذكي و نحن قد أصابنا التلوث مما حدث |
So a Wit has come to Los Angeles. Carry out your orders, Sergeant. | Open Subtitles | إذن لقد أتى رجل طريف إلى لوس أنجيلوس قم بتنفيذ أوامرك أيها الرقييب |
His Wit, sense of humour and iron logic will be missed. | UN | وسيُفتقد ذكاؤه وما يتسم به من روح الدعابة ومنطق متين. |
Just your Wit and skill to keep you alive. | Open Subtitles | لا قواعد ولا حكم فقط ذكاءك ومهارتك لتبقيك حياً |
Caroline is just at her Wit's end with the Veiled Prophet Ball. | Open Subtitles | كارولين ما تزال بنفس خفّة دمها التي بدت بها في احتفال جمعية النبي المُقنّع. |
It also provided, upon request, Wit/TRAINS training workshops to African countries. | UN | ووفر أيضاً للبلدان الأفريقية، بناءً على طلبها، حلقات عمل للتدريب على " نظام التحاليل والمعلومات التجارية/نظام الحل التجاري العالمي المتكامل " . |
No, I won it through my quick Wit and a healthy dose of risk-taking. | Open Subtitles | لا لقد فزت بها عبر ذكائي السريع وجرعة صغيرة من المجازفة |