"جارٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • an ongoing
        
    • is ongoing
        
    • is under way
        
    • in progress
        
    • was under way
        
    • were being
        
    • is being
        
    • are being
        
    • is underway
        
    • was ongoing
        
    • was being
        
    • are under way
        
    • were under way
        
    Peru has an ongoing commitment with the United Nations, a commitment with humankind without races, colours or distinctions. UN ولدى بيرو التزام جارٍ مع الأمم المتحدة، التزام مع البشرية بدون أعراق أو ألوان أو مزايا.
    There are rules. I'm not allowed to discuss an ongoing investigation. Open Subtitles أنا آسف، هناك قوانين، لا يُسمح لي بمناقشة تحقيق جارٍ.
    A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. UN والعمل جارٍ على استعراض البضاعة وإعادة تصميمها في سبيل توفير نوعية أفضل من المنتجات وزيادة الإيرادات.
    Work is under way to develop a programme for the employment of former weapons scientists in Iraq. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع برنامج من أجل توظيف علماء الأسلحة السابقين في العراق.
    The Panel has indicated that that work was in progress but a report was not ready for the 2010 progress report. UN وأفاد الفريق بأن العمل جارٍ في هذا الصدد ولكن لم يتم بعد إعداد تقرير يُضمَّنُ في التقرير المرحلي لعام 2010.
    Also, as work on the issue was under way elsewhere in the United Nations, it would be necessary to avoid overlapping or duplication. UN وهكذا، وبما أن الاشتغال على المسألة جارٍ مجراه في غير هذا المكان من الأمم المتحدة، فسيكون من الضروري تحاشي التداخل والازدواج.
    Instructions to that effect were being issued and the necessary changes would be made to the relevant rules. UN وأفاد بأن العمل جارٍ لإصدار التعليمات بهذا الشأن وبأن التغييرات اللازمة ستُدخل على المواد ذات الصلة.
    The radioactive source register is being kept and improved. UN والعمل جارٍ على حفظ وتطوير سجل المصادر المشعة.
    Further steps are being taken to introduce legislation specifically prohibiting the proliferation of nuclear weapons, in line with the resolution. UN والعمل جارٍ على القيام بمزيد من الخطوات لتقديم تشريع يحظر تحديدا انتشار الأسلحة النووية، انسجاما مع هذا القرار.
    The second case concerns deportation and an ongoing investigation of nine people. UN وتتعلق الدعوى الثانية بالإبعاد، والتحقيق جارٍ مع تسعة أشخاص.
    To this end, the Committee agreed to an ongoing action to further discuss these matters. UN ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل.
    To this end, the Committee agreed to an ongoing action to further discuss these matters. UN ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل.
    Contingency planning is ongoing to assist a political process that may emerge as a result of negotiations between the parties to the conflict. UN والعمل جارٍ للتخطيط لحالات الطوارئ بغية مساعدة العملية السياسية التي قد تنشأ نتيجة للمفاوضات بين أطراف النـزاع.
    Cooperation is ongoing with the Organization for Security and Cooperation in Europe to combat human trafficking. UN والتعاون جارٍ مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الإتجار بالأشخاص.
    The Agency has verified that the construction of the facility is ongoing. UN 18 - وتحقَّقت الوكالة من أن العمل جارٍ على تشييد المرفق.
    Work is under way in the United Nations system task force on international public sector accounting standards on how to capture such income within international public sector accounting standards. UN والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Also, work is under way to identify and apply additional testing tools and approaches, preferably online, for key positions. UN والعمل جارٍ أيضاً لتحديد وتطبيق أدوات ونُهج اختبار إضافية، يفضَّل أن تكون على الإنترنت، من أجل ملء المناصب الرئيسية.
    The interim draft list of criteria was shared with the Working Group as work in progress in order to benefit from views of Member States. UN وأُطلع الفريق العامل على المشروع المؤقت لقائمة المعايير كعمل جارٍ للاستفادة من آراء الدول الأعضاء.
    The implementation of priority recommendations from a review of Alberta's Women Shelter program is in progress. UN والعمل جارٍ الآن في تنفيذ توصيات ذات أولوية من استعراض برنامج مآوي النساء في ألبرتا.
    Work was under way to publish it in the remaining United Nations official languages. UN والعمل جارٍ لنشرها في لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    A National Commission on reparations and a National Commission to trace missing children were being established. UN والعمل جارٍ لإنشاء لجنة وطنية للتعويضات ولجنة وطنية لاقتفاء أثر الأطفال المفقودين.
    This is being undertaken in addition to the year-end physical counts. UN وهذا العمل جارٍ حالياً بالإضافة إلى الحسابات المادية آخر السنة.
    International initiatives, such as debt relief and cancellation and aid-for-trade, are being implemented. UN والعمل جارٍ في تنفيذ المبادرات الدولية، من قبيل التخفيف من الديون وإلغائها ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    A new assessment of the emissions of mercury is underway. UN العمل جارٍ الآن في وضع تقدير جديد لانبعاثات الزئبق.
    The implementation of some recommendations was already ongoing before they were made and new legislation was ongoing. UN وكان تنفيذ بعض التوصيات جارٍ بالفعل قبل تقديمها وكانت هناك تشريعات جديدة.
    Some instances still occurred but progress was being made. UN وما زالت تحدث بعض الحالات، لكن إحراز التقدم في هذا الصدد جارٍ.
    Moreover, plans are under way to strengthen this collaboration with other NGOs to make better use of available resources. UN وهناك خطط جارٍ إعدادها لتعزيز هذا التعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، بغية استعمال الموارد المتيسِّرة استعمالا أفضل.
    Various national and regional projects to address the challenges and threats of climate change were under way. UN والعمل جارٍ في مشاريع وطنية وإقليمية مختلفة لمواجهة التحديات والأخطار التي يهدد بها تغيُّر المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus