"جانبك" - Traduction Arabe en Anglais

    • side
        
    • next
        
    • part
        
    • beside
        
    • your end
        
    • by you
        
    • sides
        
    • your corner
        
    • with you
        
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    You need to stay on your side of my house! Open Subtitles عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي
    Your side of the street, over your right shoulder. Open Subtitles على جانبك الأخر من الشارع فوق كتفك الأيمن
    I've been having a hard time sleeping next to you. Open Subtitles لقد كان لديها من الصعب الوقت نائم إلى جانبك.
    Been a long time since I fought at your side, old friend. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Who stood by your side when you became ER chief? Open Subtitles من وقف إلى جانبك عندما أصبحت رئيس شعبة الطوارئ؟
    It worked. Now you have a bunch of idiots on your side. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    I saw what happened, you landed on your right side. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن
    Make sure that hole in your side heals quick. Open Subtitles فلتحرص علي أن يٌشفي الجرح في جانبك سريعاً
    What you actually need is a partner, by your side. Open Subtitles ،ما تحتاجينه فى الواقع هو شريك .يقف إلى جانبك
    This is conjecture, based on one side of a conversation. Open Subtitles هذا تخمين من جانبك طبقاً لجانب واحد من المحادثة
    All you've got on your side is proof you got roughed up. Open Subtitles كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك قد هوجمت
    If you act like this, we can't take your side. Open Subtitles إذا تتصرف مثل ذلك، نحن لا نستطيع أخذ جانبك..
    your tender side, maybe your feminine side, for example. Open Subtitles ,جانبك الرقيق ربما جانبك الأنثوي, على سبيل المثال
    You certainly make it tough for people who are on your side. Open Subtitles انت بالتأكيد تجعل الأمر صعبا على كل من هم فى جانبك
    I'm on your side, I swear. Something crazy is happening. Open Subtitles أنا فى جانبك, أقسم لك شىء مجنون يحدث هنا
    Not bad. next lesson, you never leave your flank open. Open Subtitles لا بأس، الدرس التالي لا تدعي جانبك مكشوفاً أبداً
    Rachel, you wanted to feel him next to you. It's not cheesy. Open Subtitles إن أردت أن تشعري به إلى جانبك فهو ليس أمراً سخيفاً
    Well, I'd rather be next to you not sleeping than sleep alone. Open Subtitles حسنا, في الواقع سأكون الى جانبك لا أنام ثم انام وحدي
    Don't respond to that. That's purely speculative on your part. Open Subtitles لا تجيبي على ذلك، هذا تكهنٌ محض من جانبك.
    Malhar Rao fought battles beside you, suffered injuries to uphold your honour. Open Subtitles مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك
    I'm at the station. How is it on your end? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    No matter what lies ahead, know that we will always stand by you, and love you forever. Open Subtitles مهما كان ينتظرنا في المستقبل أعلم أنا سنبقى إلى جانبك ندعمك و نُحبك إلى الأبد
    But he's alive because you saved him and not just by using your human side, both sides. Open Subtitles لكنه حيً لأنك أنقذته وليس فقط بإستخدام جانبك الإنساني
    I know the press is ready to hang you, and without someone in your corner, you will never be President. Open Subtitles وأنا أعلم أن الصحافة مستعدة لشنقك ودون شخص في جانبك لن تكون الرئيس ابدا
    He's always known I wanted to work with you. Open Subtitles كان يعلم دائماً أنى أريد العمل إلى جانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus