"حوى" - Dictionnaire arabe anglais
"حوى" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The Declaration lists a wide range of victims and grounds. | UN | وقد حوى الإعلان قوائم مجموعة واسعة من الضحايا والأسباب. |
He thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
A final Report was produced which made 54 recommendations for further action covering areas such as: | UN | ووُضع تقرير نهائي حوى 54 توصية بمزيد من العمل في عدة مجالات، مثل: |
It additionally refers to the difficulties encountered in connection with the educational process in the Sudan. | UN | وقد حوى المحور إشارات للمشاكل التي تتعرض لها العملية التعليمية في السودان. |
The surveys were conducted on the basis of a common questionnaire containing various retrospective questions on vital aspects of life, such as childhood, partners, education and work. | UN | وقد أجريت هذه الدراسات على أساس استبيان موحد حوى أسئلة عن مختلف اﻷحوال الشخصية التي مرت بحياة اﻷفراد مثل تجارب الطفولة والاقتران والتعليم والعمل. |
First, it was the Marxist guerrillas who, in introducing their perverse scheme of a so-called combination of all forms of struggle, murdered, kidnapped and penetrated sectors of workers, students, politicians and journalists. | UN | ففي البداية، فإن رجال حرب العصابات الماركسيين الذين، طرحوا مشروعهم السلبي الذي حوى خليطا من جميع أشكال النضال، هم الذين قاموا بالقتل والخطف واختراق قطاعات العمال والطلاب والسياسيين والصحفيين. |
The report also described ways in which the Sudan has complied with all of its peace obligations, as well as its acceptance of the outcome of the referendum on South Sudan. | UN | كما حوى التقرير بجانب ذلك وفاء السودان بكل التزاماته حيال اتفاق السلام الشامل، وقبوله بنتيجة الاستفتاء. |
There are general references to concerns of economic and social rights. | UN | ولكن التقرير حوى إشارات عامة إلى شواغل تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Then, omniscient man do help me, as I don't have the heart to stay or the courage to go. | Open Subtitles | إذاً ، الرجل الذي حوى كل العلم يساعدني... بينما ليس لدي قلب صامد.. ، أو الشجاعة للذهاب. |
Doctor said there was a lot of that in her system. Almost three times the normal dose. | Open Subtitles | قال الطبيب إنّ جسمها حوى قدرًا كبيرًا منه ثلاثة أضعاف الجرعة الطبيعيّة تقريبًا |
However, these pages they consider a new type of war: | Open Subtitles | حوى بين طياته : الأسلوب الجديد لأدارة الحرب |
Mr. Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York. | Open Subtitles | السيد حوى زاسا يتولى اعمال عائلة كورليونى فى نيويورك |
And it held more ghosts per square foot than any other. | Open Subtitles | لقد حوى الكثير من الاشباح كل يطغى على الاخر |
It was with his children that he, for all his blemishes, re-embraced the perfect innocence. | Open Subtitles | كان مع عياله، أنّه وبالرغم من عيوبه حوى... البراءة الكاملة |
It was with his children, that he, for all his blemishes, reembraced the perfect innocence. | Open Subtitles | كان مع عياله، أنّه وبالرغم من عيوبه حوى... |
Gloucester Crescent has had many notable residents, but none odder or more remarkable than Miss Mary Shepherd, to whom we dedicate this blue plaque today. | Open Subtitles | حوى شارع غلوستر العديد من السكّان لكنّ أحدًا منهم لم يكن أغربَ أو أيرزَ من السيّدة ماي شيبرد . التي نُهدي لها اليوم هذه التذكار الأزرق |
51. In order to protect the best interests of children, the Children's Welfare Act puts numerous controls in place with regard to persons qualified to act as a child's guardian. A guardian must undergo a one-year period of probation, during which time the social worker must visit the child regularly. | UN | 51- حوى قانون رعاية الأطفال عدة ضوابط تراعي مصلحة الطفل فيما يتعلق بمؤهلات الراعي وخضوعه لفترة اختبار لمدة عام يجب على المشرف الاجتماعي أن يقوم بزيارة الطفل خلالها دورياً. |
We also attach the bi-annual report of the Advisory Council for Human Rights presented to Mr. Pronk, the Special Representative of the Secretary-General, at the meeting of the Joint Implementation Mechanism (JIM) of the Government of the Sudan and the United Nations. The report contains information on some cases. | UN | كما نرفق التقرير نصف الشهري الذي كان يصدره المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان للسيد برونك ممثل الأمين العام في اجتماع الآلية المشتركة بين حكومة السودان والأمم المتحدة GIM والذي حوى على بعض القضايا. |
Everything is in there. | UN | فقد حوى الوصـــف كــل شيء. |
As for the year 2005, the subcommittees produced a comprehensive report on the Sudan's achievements for the purposes of the Mid-Term Review of the Brussels Programme of Action covering the period 2001-2005. | UN | أما لعام 2005، فقد تمكنت اللجان المختلفة من إصدار التقرير الشامل الذي حوى إنجازات السودان النصفية لخطة عمل بروكسل، والذي غطى الفترة 2001-2005. |