Resources to enable the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to involve experts in its general discussion | UN | توفير الموارد اللازمة لتمكين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اشراك خبراء في مناقشاتها العامة |
This body could include experts in different areas and would in effect take care of the other problems mentioned. | UN | ويمكن أن تضم هذه الهيئة خبراء في شتى المجالات، وسوف تتناول بالفعل معالجة مشاكل أخرى سبق ذكرها. |
with experts in a field from another part of the world on any topic, anywhere, anytime, all of the time. | Open Subtitles | مع خبراء في مجال من طرف آخر من العالم في أي موضوع، بأي مكان، أي وقت، طوال الوقت. |
experts on specific subjects may be included in investigation teams. | UN | وقد تشمل عضوية أفرقة التحقيق خبراء في مواضيع محددة. |
The Department wishes to stress the benefits of involving experts on civilian police matters within the permanent missions in New York. | UN | وتود الإدارة أن تشدد على الفوائد العائدة من إشراك خبراء في مسائل الشرطة المدنية في البعثات الدائمة في نيويورك. |
Participation of expert speakers in relevant conferences and meetings | UN | مشاركة متكلمين خبراء في المؤتمرات والاجتماعات ذات الصلة |
The Branch also invited nuclear forensic experts to share their experiences with the legal experts. | UN | كما دعا الفرع خبراء في التحاليل الجنائية النووية إلى تبادل خبراتهم مع الخبراء القانونيين. |
Requests range from experts in forensics to legal advisers to police and customs officers. | UN | وتشمل الطلبات الواردة إليها خبراء في مجال الطب الشرعي ومستشارين قانونيين وضباط الشرطة والجمارك. |
It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص. |
(ii) Five experts in each region trained as trainers in macroeconomic strategies, public debt and capital flows | UN | ' 2` تدريب 5 خبراء في كل منطقة كمدربين في مجال استراتيجيات الاقتصاد الكلي والدين العام وتدفقات رأس المال |
It was noted that the Fund had recognized the importance of this and had recently been hiring financial experts in addition to macroeconomists. | UN | ولوحظ أن الصندوق أدرك أهمية هذه المسألة حيث دأب مؤخرا على تعيين خبراء ماليين، بالإضافة إلى خبراء في الاقتصاد الكلي. |
Detailed planning is being carried out with experts in this field. | UN | ويتم حاليا التخطيط لذلك على نحو مفصل مع خبراء في هذا المجال. |
It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص. |
Participation of experts in relevant conferences and meetings | UN | مشاركة خبراء في المؤتمرات والاجتماعات ذات الصلة |
C. Participation of experts in relevant conferences and meetings | UN | جيم- مشاركة خبراء في المؤتمرات والاجتماعات ذات الصلة |
33. This research was discussed with experts in London, Johannesburg, and Marrakesh. | UN | 33- وقد نوقش هذا البحث مع خبراء في لندن وجوهانسبرغ ومراكش. |
The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. | UN | واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية. |
(viii) experts on Non-Self-Governing Territories. | UN | ' 8` خبراء في شؤون الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
(viii) experts on Non-Self-Governing Territories. | UN | ' 8` خبراء في شؤون الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Attended an expert group meeting in New York on the complementarity between CEDAW and the Convention on the Rights of the Child | UN | حضرت اجتماع فريق خبراء في نيويورك بشأن التكامل بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل |
She requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a team of forensic experts to the site. | UN | وقد طلبت إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال فريق خبراء في الطب الشرعي إلى الموقع. |
They're experts at robbing banks, not experts at concealing evidence. | Open Subtitles | إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة |
The format of the meetings included presentations by experts from international organizations, Governments, academia and the private sector. | UN | وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص. |
The target groups of The Talent Bank were predominantly specialists in the technical sciences, teachers and business administrators. | UN | والمجموعات التي استهدفها البرنامج تكونت، في الغالب، من خبراء في مجال العلوم التقنية ومدرسين ومديري الأعمال. |
The conference was inaugurated by the United Nations High Commissioner for Human Rights, and was addressed by experts of the Subcommission and the IINS Director General. | UN | وافتتح المؤتمر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتحدث أمامه خبراء في اللجنة الفرعية والمدير العام للمعهد. |
The institution has expertise in alternatives to the use of DDT for malaria vector control and carried out a study in that area. | UN | حيث لدى المؤسسة خبراء في بدائل إستخدام الـ د.د.ت في مكافحة ناقلات مرض الملاريا وقامت بإجراء دراسة في هذا المجال. |
In this connection, there is a need for forensic experts, and I would ask donors to consider making available their services. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى خبراء في الطب الشرعي، وسأطلب إلى المانحين النظر في إتاحة خدمات هؤلاء. |
Nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee | UN | تسمية حكومات تقوم بتعيين خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
At many of these meetings, experts with different areas of expertise were invited to brief the Working Group on relevant issues. | UN | وخلال العديد من تلك الاجتماعات دعي خبراء في مجالات مختلفة من أجل تقديم إحاطات إلى الفريق العامل بشأن القضايا ذات الصلة. |
In preparing this document the secretariat had an internal consultation and sought advice from knowledge-management experts within some organizations of the United Nations, and with partners from the private sector. | UN | ولإعداد هذه الوثيقة أجرت الأمانة مشاورات داخلية والتمست المشورة من خبراء في مجال إدارة المعارف يعملون لدى مؤسسات تابعة للأمم المتحدة ومن شركاء ينتمون إلى القطاع الخاص. |
The programme gives indigenous individuals the opportunity to gain experience in human rights and the United Nations system and to serve as resource persons in their communities when they return. | UN | ويمنح البرنامج السكان الأصليين الفرصة لاكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة وليكونوا خبراء في مجتمعاتهم عندما يعودون إلى أوطانهم. |