During 2006 a further 32 million DKK were allocated. | UN | عام 2006، خصصت 32 مليون كرونا دانمركية إضافية. |
In 2008, Norwegian authorities have allocated NOK 45 million to that end. | UN | وفي عام 2008 خصصت السلطات النرويجية 45 مليون كورونة لهذا الغرض. |
Specific amounts of funding allocated to capacity-building are not currently reported by the GEF or the donors. | UN | وهناك مبالغ محددة للتمويل خصصت لبناء القدرات لم يذكرها حالياً مرفق البيئة العالمية أو المانحون. |
Paragraph 7 of this Edict is devoted to measures to promote the implementation of the above-mentioned Law. | UN | وقد خصصت الفقرة ٧ من هذا المرسوم لاتخاذ تدابير لتشجيع تنفيذ القانون المشار اليه أعلاه. |
To tell me that Jaclyn appropriated all your best ideas. | Open Subtitles | لتخبرني أن جاكلين خصصت جميع أفضل الأفكار الخاصة بك. |
The Government had dedicated 60 per cent of national fiscal revenue to social investment with a view to providing a universal social security system. | UN | وقد خصصت الحكومة 60 في المائة من الإيرادات المالية الوطنية للاستثمار الاجتماعي بغية توفير نظام شامل للضمان الاجتماعي. |
The Scandinavia Governments had already earmarked funds for that purpose. | UN | وقد خصصت حكومات البلدان الاسكندنافية فعلا أموالا لذلك الغرض. |
In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against women at municipal level. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات. |
Number of authorities allocated officers for the Committee for Advancement of Women has been increasing in recent years. | UN | وقد تزايد في السنوات الأخيرة عدد السلطات التي خصصت موظفين لديها للعمل في لجنة النهوض بالمرأة. |
Sixty per cent of the funds of our Social Action Programme have been allocated to female literacy. | UN | وقد خصصت نسبة ٦٠ في المائة من أرصدة برنامجنا للعمل الاجتماعي لتعليم اﻹناث القراءة والكتابــة. |
According to Governor Roy L. Scheiner, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) allocated approximately $1 billion in its relief efforts. | UN | وبالاستناد إلى الحاكم روي ل. شاينر، خصصت الوكالة الاتحادية ﻹدارة حالات الطوارئ قرابة ١ بليون دولار لجهودها الغوثية. |
For example, the 1994 provincial budget allocated funds for supporting the publication of 14 newspapers and 4 magazines in national minority languages. | UN | على سبيل المثال، خصصت ميزانية المقاطعة لعام ٤٩٩١ قدراً من اﻷموال لدعم إصدار ٤١ صحيفة و٤ مجلات بلغات اﻷقليات القومية. |
Fourthly, Israel allocated $75 million between 1993 and 1998 as assistance to the Palestinian Authority and for joint projects. | UN | رابعا، خصصت إسرائيل ٧٥ مليونا من الدولارات بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨ كمساعدة للسلطة الفلسطينية ولمشاريع مشتركة. |
The remaining budget was allocated for sustaining basic sanitation services in camps and supplementary feeding to vulnerable groups. | UN | أما بقية الميزانية فقد خصصت لدعم خدمات المرافق الصحية الأساسية في المخيمات والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة. |
Small island developing States have devoted considerable time, effort and resources to work on technologies and technology information. | UN | وقد خصصت الدول الجزرية الصغيرة النامية وقتا وجهودا وموارد كبيرة للعمل في مجال التكنولوجيات ومعلومات التكنولوجيا. |
Small island developing States have devoted considerable time, effort and resources to work on technologies and technology information. | UN | وقد خصصت الدول الجزرية الصغيرة النامية وقتا وجهودا وموارد كبيرة للعمل في مجال التكنولوجيات ومعلومات التكنولوجيا. |
The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of UNMEE. | UN | وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والإنفاق عليها. |
Accordingly, MONUC has dedicated a staff member to monitor the submission of rations reports. | UN | وبناء على ذلك، خصصت البعثة موظفا لمراقبة تقديم التقارير عن الحصص الغذائية. |
All contributions under the Programme were earmarked for specific project activities to be implemented over varying periods of time. | UN | وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريع محددة سيجري تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة. |
Veolia Environnement has committed resources for one country yet to be determined. | UN | وقد خصصت شركة فيوليا البيئية موارد لبلد واحد لم يحدد بعد. |
In addition, the European Commission had set aside Euro7.7 million for the reintegration and reinsertion of demobilized combatants. | UN | إضافة إلى ذلك، خصصت اللجنة الأوروبية مبلغا قدره 7.7 مليون يورو لإعادة دمج وضم المقاتلين المسرحين. |
Also express our deep satisfaction for the great care given by Algeria for this project, to which it assigned 3 hectares of land for its building. | UN | ونعرب أيضاً عن بالغ ارتياحنا للرعاية الكبيرة التي وفرتها الجزائر لهذا المشروع، حيث خصصت لبنائه قطعة من الأرض تزيد مساحتها عن ثلاثة هكتارات. |
The number and level of staff provided for under general temporary assistance are shown in table 2. | UN | ويتضمن الجدول ٢ عدد ورتب الموظفين الذين خصصت لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Forests cover 46 per cent of continental Colombian territory, and 17 per cent of these have been designated as forest conservation areas. | UN | تغطي الغابات ٤٦ في المائة من أراضي كولومبيا القارية، وقد خصصت ١٧ في المائة من هذه اﻷراضي كمناطق لحفظ الغابات. |
There were also held regional seminars dedicated to the improvement of women's participation in political processes by the Ombudsman's Apparatus. | UN | وعقد جهاز أمين المظالم حلقات دراسية على مستوى المقاطعات خصصت لتحسين المشاركة السياسية للمرأة. |
In 2009, 9,100 jobs were reserved for women in these categories. | UN | وقد خصصت لهؤلاء النساء 100 9 وظيفة لعام 2009. |
The Agency has allotted $2 million to this project. | UN | وقد خصصت الوكالة مبلغ مليوني دولار لهذا المشروع. |
I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... if I have to assign every man in my organization. | Open Subtitles | جورج, لن ارتاح حتى أكشف هذا الوغد, حتى ولو خصصت كل رجل فى المؤسسة لهذا الغرض |