You only forced me to deliver a speech, not good will. | Open Subtitles | لقد أجبرتني فقط علي تقديم خطبة و ليس نية حسنة |
Well, not exactly the St Crispin's Day speech, was it? | Open Subtitles | حسناً , ليس تقريباً خطبة عيد القديسين, أليس كذلك؟ |
But perhaps, we should wait to we actually win the vote before we make a victory speech. | Open Subtitles | لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر |
You might as well announce it at the Friday sermon. | Open Subtitles | لمَ لا تنشر الأمر كذلك في خطبة الجمعة؟ |
It precludes the engagement of children, as this promise cannot be given either by the guardians of the minor or by other persons. | UN | وهذه النصوص تمنع خطبة الأطفال لأن الوعد بالزواج لا يمكن أن يصدر من الوصي على القاصر أو من أي شخص آخر. |
You see, the rep received some serious praise for the speech that he gave that introduced a bill in D.C., right? | Open Subtitles | لإطاحته بعضو في الكونغرس أترى، لقد تلقى المندوب بعض الثناء الجدّي، لأنّه قدّم خطبة أدخلت برنامجاً في العاصمة، حسناً؟ |
For us, today is a sad day, as we listened to the farewell speech of Ambassador François Dobelle. | UN | واليوم يوم حزن عندنا، ذلك أننا استمعنا إلى خطبة الوداع من السفير فرونسوا دوبيل. |
Yesterday the Secretary-General practically gave us his farewell speech. | UN | وبالأمس، ألقى الأمين العام على مسامعنا ما يمكن أن نسميه عمليا خطبة الوداع. |
The President of the Kosovo Assembly subsequently specifically condemned the violence against Kosovo Serbs in a speech to the Assembly. | UN | وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية. |
The Honorary Chairman, Jia Qinglin, attended the meeting and made an important speech. | UN | وحضر الاجتماع جيا كينغلين، الرئيس الفخرى، وألقى خطبة مهمة. |
During every speech this week another 300 children will die before their first birthday, most of them deaths that could be easily and cheaply prevented. | UN | إن ٣٠٠ طفل سيموتون خلال كل خطبة تلقى هذا اﻷسبوع، قبل عيد ميلادهم اﻷول ومعظم الوفيات يمكن تفاديها بسهولة وثمن زهيد. |
Upon reaching the capital, modern day Damascus, rather than being humiliated Zainab delivered a scathing speech that has lived on in history. | UN | وعند الوصول للعاصمة، دمشق المعاصرة، وبدلا من الخضوع للإذلال، ألقت زينب خطبة لاذعة عاشت على مر التاريخ. |
I feel like this is the part where I need to give a rousing speech. | Open Subtitles | أشعر أن هذا الجزء الذي أحتاج فيه تقديم خطبة ثورية |
Shh, I'm trying to listen to this guy. He gives a hell of a speech. | Open Subtitles | صهٍ، أحاول الإصغاء للرجل، إنه يلقي خطبة جهنمية |
Gateman Buddha gave his first sermon in Senath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Both Gaye. | UN | وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
Bitawi’s sermon was held against the backdrop of heavy border police and police force deployment. | UN | وألقيت خطبة البيتاوي في ظل وجود حواجز الشرطة ونشر قوات الشرطة. |
In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. | UN | وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية. |
An engagement you told me must happen for my own protection. | Open Subtitles | خطبة أخبرتني أنت أنها ينبغي أن تحدث وذلك حمايةً لي |
Happy engagement. I got you, literally, a small present. | Open Subtitles | خطبة سعيدة لقد جلبت لك هدية صغيرة بالفعل |
In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. | UN | وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا. |
The programme responded to 10,302 information requests from the media, prepared 65 speeches and articles and 28 press releases, and organized 366 interviews. | UN | وأجاب البرنامج على 302 10 طلب معلومات من وسائط الإعلام، وأعد 65 خطبة ومقالة و28 نشرة صحفية، ونظم 366 مقابلة. |
And can we still be on the phone for every state of the Union address and every Oscar red carpet coverage and every single viewing of Tootsie? | Open Subtitles | وهل يمكننا البقاء على الهاتف في كل خطبة رئاسية ؟ وفي كلّ سجادة حمراء لحفل الأوسكار .. وفي كلّ مرة أشاهد فيها توتسي ؟ |
The Ministry of Islamic Affairs certified imams, who were responsible for presenting Friday sermons. | UN | وتصدّق وزارة الشؤون الإسلامية على اعتماد الأئمّة المسؤولين عن تقديم خطبة يوم الجمعة. |
But ever since Maithili got engaged to our Prince Chandrika broke all ties with her. | Open Subtitles | لكن منذ تمت خطبة ميتلي إلى أميرنا قطعت تشاندريكا كل العلاقات معها |
There's a proposal at table 40, and you have to do it. | Open Subtitles | هناك خطبة في الطاولة 40 و عليك ان تفعليها |
There followed a tirade of abuse in Italian, after which, Enzo said to his lawyer, "Let's go and eat." | Open Subtitles | تلا ذلك خطبة عصماء من تعاطي باللغة الإيطالية، وبعد ذلك، قال انزو لمحاميه، "دعنا نذهب وتناول الطعام." |
- And you? - Ma'am. You don't know me, but my first year in the Academy, you gave a talk. | Open Subtitles | وأنت لا تعرفني، لكنّك في عامي الأوّل في الأكاديميّة ألقيتَ خطبة |