"خطبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • speech
        
    • sermon
        
    • engagement
        
    • betrothal
        
    • speeches
        
    • address
        
    • sermons
        
    • engaged
        
    • proposal
        
    • tirade
        
    • a talk
        
    You only forced me to deliver a speech, not good will. Open Subtitles لقد أجبرتني فقط علي تقديم خطبة و ليس نية حسنة
    Well, not exactly the St Crispin's Day speech, was it? Open Subtitles حسناً , ليس تقريباً خطبة عيد القديسين, أليس كذلك؟
    But perhaps, we should wait to we actually win the vote before we make a victory speech. Open Subtitles لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر
    You might as well announce it at the Friday sermon. Open Subtitles ‫لمَ لا تنشر الأمر كذلك في خطبة الجمعة؟ ‬
    It precludes the engagement of children, as this promise cannot be given either by the guardians of the minor or by other persons. UN وهذه النصوص تمنع خطبة الأطفال لأن الوعد بالزواج لا يمكن أن يصدر من الوصي على القاصر أو من أي شخص آخر.
    You see, the rep received some serious praise for the speech that he gave that introduced a bill in D.C., right? Open Subtitles لإطاحته بعضو في الكونغرس أترى، لقد تلقى المندوب بعض الثناء الجدّي، لأنّه قدّم خطبة أدخلت برنامجاً في العاصمة، حسناً؟
    For us, today is a sad day, as we listened to the farewell speech of Ambassador François Dobelle. UN واليوم يوم حزن عندنا، ذلك أننا استمعنا إلى خطبة الوداع من السفير فرونسوا دوبيل.
    Yesterday the Secretary-General practically gave us his farewell speech. UN وبالأمس، ألقى الأمين العام على مسامعنا ما يمكن أن نسميه عمليا خطبة الوداع.
    The President of the Kosovo Assembly subsequently specifically condemned the violence against Kosovo Serbs in a speech to the Assembly. UN وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية.
    The Honorary Chairman, Jia Qinglin, attended the meeting and made an important speech. UN وحضر الاجتماع جيا كينغلين، الرئيس الفخرى، وألقى خطبة مهمة.
    During every speech this week another 300 children will die before their first birthday, most of them deaths that could be easily and cheaply prevented. UN إن ٣٠٠ طفل سيموتون خلال كل خطبة تلقى هذا اﻷسبوع، قبل عيد ميلادهم اﻷول ومعظم الوفيات يمكن تفاديها بسهولة وثمن زهيد.
    Upon reaching the capital, modern day Damascus, rather than being humiliated Zainab delivered a scathing speech that has lived on in history. UN وعند الوصول للعاصمة، دمشق المعاصرة، وبدلا من الخضوع للإذلال، ألقت زينب خطبة لاذعة عاشت على مر التاريخ.
    I feel like this is the part where I need to give a rousing speech. Open Subtitles أشعر أن هذا الجزء الذي أحتاج فيه تقديم خطبة ثورية
    Shh, I'm trying to listen to this guy. He gives a hell of a speech. Open Subtitles صهٍ، أحاول الإصغاء للرجل، إنه يلقي خطبة جهنمية
    Gateman Buddha gave his first sermon in Senath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Both Gaye. UN وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
    Bitawi’s sermon was held against the backdrop of heavy border police and police force deployment. UN وألقيت خطبة البيتاوي في ظل وجود حواجز الشرطة ونشر قوات الشرطة.
    In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. UN وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
    An engagement you told me must happen for my own protection. Open Subtitles خطبة أخبرتني أنت أنها ينبغي أن تحدث وذلك حمايةً لي
    Happy engagement. I got you, literally, a small present. Open Subtitles خطبة سعيدة لقد جلبت لك هدية صغيرة بالفعل
    In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. UN وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا.
    The programme responded to 10,302 information requests from the media, prepared 65 speeches and articles and 28 press releases, and organized 366 interviews. UN وأجاب البرنامج على 302 10 طلب معلومات من وسائط الإعلام، وأعد 65 خطبة ومقالة و28 نشرة صحفية، ونظم 366 مقابلة.
    And can we still be on the phone for every state of the Union address and every Oscar red carpet coverage and every single viewing of Tootsie? Open Subtitles وهل يمكننا البقاء على الهاتف في كل خطبة رئاسية ؟ وفي كلّ سجادة حمراء لحفل الأوسكار .. وفي كلّ مرة أشاهد فيها توتسي ؟
    The Ministry of Islamic Affairs certified imams, who were responsible for presenting Friday sermons. UN وتصدّق وزارة الشؤون الإسلامية على اعتماد الأئمّة المسؤولين عن تقديم خطبة يوم الجمعة.
    But ever since Maithili got engaged to our Prince Chandrika broke all ties with her. Open Subtitles لكن منذ تمت خطبة ميتلي إلى أميرنا قطعت تشاندريكا كل العلاقات معها
    There's a proposal at table 40, and you have to do it. Open Subtitles هناك خطبة في الطاولة 40 و عليك ان تفعليها
    There followed a tirade of abuse in Italian, after which, Enzo said to his lawyer, "Let's go and eat." Open Subtitles تلا ذلك خطبة عصماء من تعاطي باللغة الإيطالية، وبعد ذلك، قال انزو لمحاميه، "دعنا نذهب وتناول الطعام."
    - And you? - Ma'am. You don't know me, but my first year in the Academy, you gave a talk. Open Subtitles وأنت لا تعرفني، لكنّك في عامي الأوّل في الأكاديميّة ألقيتَ خطبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus