The representative of Kuwait had therefore been shedding only crocodile tears. | UN | ولذلك لم يزد ممثل الكويت على أن ذرف دموع التماسيح. |
I'll save my crocodile tears for the victims and their families. | Open Subtitles | . سأحافظ على دموع التماسيح من أجل ضحاياهم و عائلاتهم |
Oh, look. Real tears. Do you get paid extra for that? | Open Subtitles | اوة, انظر دموع حقيقيه هل اخذتي اجر عالي على ذلك؟ |
These are, I'm tempted to say, the tears of happiness. | Open Subtitles | لذلك، أستطيع أن أسمح لنفسي وأقول إنها دموع السعادة |
It's hard to get through life without a few tears. | Open Subtitles | من الصعب العيش في هذه الحياة بدون بضعة دموع |
Life isn't like novels, Novels and tears, Novels and suicide. | Open Subtitles | الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار |
My brother's tears were similar to the tears of people who at that moment, lost their reason to live on. | Open Subtitles | .. كانت دموع أخي .. مشابهة لدموع الأشخاص الذين فقدوا سبب بقائهم على قيد الحياة في تلك اللحظة |
I've had four months without any tears, Mr. Campbell. Four quiet months. | Open Subtitles | تحصلت على 4 أشهر بدون دموع, سيّد كامبل أربعة أشهر هادئة |
To be precise, i would shed black tears and see black dreams. | Open Subtitles | وتوخيا للدقة ، فإني ايضاً اذرف دموع سوداء.. وارى الأحلام السوداء. |
Little pricks, you're gonna be countin'tears, not sheep. | Open Subtitles | و أجعلوا الغرازات الصغيرة تحسب دموع أطفالكم الغزيرة. |
In the very near future, Africans will shed tears of joy to see their dreams made real, and that will be thanks to you. | UN | فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا. |
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. | UN | لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية. |
Ethiopia's crocodile tears on fires it is igniting | UN | إثيوبيا تذرف دموع التماسيح على نيران تضرمها |
The United States Government sheds crocodile tears for the Iraqi Kurds and maintains an illegal and unlawful aerial embargo on northern Iraq. | UN | إن الحكومة اﻷمريكية تذرف دموع التماسيح على اﻷكراد العراقيين وتفرض حظرا جويا غير قانوني وغير شرعي على شمال العراق. |
I am absolutely sure that there can be no reason for even one child's tears. | UN | وإنني لعلى يقين مطلق من أنه لا يمكن أن يكون هناك سبب يستحق دموع طفل واحد. |
Our duty is to give them a fair opportunity to create a set of values that will help us envision a world in which there will be fewer children's tears than there are today. | UN | وواجبنا هو أن نعطيها فرصة عادلة لتطوير مجموعة من القيم تساعدنا على تصور عالم تقل فيه دموع الأطفال عما هي عليه اليوم. |
Through those tears of understanding they will come to see ties between their futures. | UN | ومن خلال دموع التفهم هذه سيدركون الروابط بين مستقبلهم. |
In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country. | UN | وختاما نوصي بالتوقف عن ذرف دموع التماسيح وبتشجيع التسوية السلمية الشاملة في البلاد. |
Sergey, your tears are my tears; Russia's tears are the world's tears. | UN | وأقول لسيرجي: دموعكم هي دموعي؛ ودموع روسيا هي دموع العالم. |
♪ Black and white, Big Apple, Henry Ford, sweetheart, maple tear | Open Subtitles | أبيض وأسود، مدينة نيويورك، هنري فورد، معشوقة، دموع شجر القيقب |
Then I should cry a lot and give all my tears to Heo Joon Jae. | Open Subtitles | إذن علي أن أبكي كثيراً و أعطي كل ما لدي من دموع لـ هيو جون جاي |
I suggest you save the teary reunion for later. | Open Subtitles | أقترح أن نؤجل دموع لم الشمل .لوقت لاحق |
So she's gonna look up at you, with hypothetical tears in her hypothetical eyes, and ask why all the other hypothetical daddies came in for career day. | Open Subtitles | سوف تعتبرك قدوتها مع دموع افتراضيه في عيونها الافتراضيه |