His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. | UN | وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار. |
It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. | UN | وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية. |
UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. | UN | وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية. |
6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. | UN | أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها. |
It had, for example, appealed to the creditor nations to recycle developing countries' debts through environmental projects. | UN | وإنها ناشدت البلدان الدائنة إلى المبادرة بإعادة تدوير ديون البلدان النامية في مشاريع ذات طابع بيئي. |
This treatment led to an additional cancellation of $22 million of debt owed to Paris Club creditors. | UN | وأدَّت هذه المعاملة إلى إلغاء ديون إضافية بمقدار 22 مليون دولار مستحقة لدائني نادي باريس. |
By the end of the first quarter of 2009, China had successfully exempted 150 matured debt accounts owed by 32 countries. | UN | وبنهاية الربع الأول من عام 2009، كانت الصين قد أعفت 150 حسابا من حسابات ديون 32 بلدا مستحقة السداد. |
UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. | UN | وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية. |
:: Continued low level of foreign reserves in many countries, placing them at risk of entering a new debt crisis. | UN | :: استمرار المستوى المنخفض للاحتياطات الأجنبية في كثير من البلدان مما يعرضها لمخاطر الدخول في أزمة ديون جديدة. |
The crisis thus threatens to undermine the improvements achieved in recent years in countries' debt sustainability. | UN | وهكذا تهدد الأزمة بتقويض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة فيما يخص استدامة ديون البلدان. |
As a result, the country continues to suffer from huge debt which has crippled investor confidence nationally and internationally. | UN | ونتيجة لذلك، ما زال البلد يعاني من ديون هائلة مما أضعف ثقة المستثمرين على الصعيدين الوطني والدولي. |
The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. | UN | واستمرت حصة المنطقة من مجموع أرصدة ديون البلدان النامية في الانخفاض في عام 2012 لتسجل نسبة قدرت بـ 5.8 في المائة. |
In that context, he called for indexing those countries' debt repayment to their exports and terms of trade changes. | UN | ودعا في هذا السياق إلى وضع مؤشر يربط تسديد ديون هذه البلدان بصادراتها وإلى تغيير شروط التبادل التجاري. |
(iii) Measures for the reduction of commercial bank debt | UN | ' ٣ ' تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية |
Latin America's debt had actually fallen in 1988 and 1989. | UN | وقد انخفضت ديون أمريكا اللاتينية فعليا في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩. |
Noting, while addressing the debt problems of developing countries, the situations in some creditor countries with economies in transition, | UN | وإذ تلاحظ، وهي تتصدى لمشاكل ديون البلدان النامية، حالات بعض البلدان الدائنة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Noting, while addressing the debt problems of developing countries, the situations in some creditor countries with economies in transition, | UN | وإذ تلاحظ، وهي تتصدى لمشاكل ديون البلدان النامية، حالات بعض البلدان الدائنة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Most of the arrears were, in effect, debts owed to poor third world countries for their participation in peacekeeping operations. | UN | واعتبر أن معظم المتأخرات هي فعلا ديون مستحقة لبلدان فقيرة في العالم الثالث لمشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
I underline that writing off the debts, or part of them, of countries affected by objective external influences would have a very positive impact. | UN | وأؤكد أن إلغاء ديون البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية، أو جزء من هذه الديون، من شأنه أن يكون له أثر إيجابي للغاية. |
The world's poorest countries have had their debts cancelled, while many more proposals are awaiting implementation. | UN | ولقد تم إلغاء ديون أشد البلدان فقرا في العالم، بينما ينتظر التنفيذ العديدُ من الاقتراحات الأخرى. |
Look, you took me to a goddamn Celine Dion concert. | Open Subtitles | أسمعى , أنتى أخذتينى إلى حفله ,سيلن ديون الملعونه |
Deion is a fake. He's marrying you just to get your money. | Open Subtitles | ديون مخادع , انه يريد الزواج منك فقط من اجل نقودك |
The Registrar alone is entitled to incur liabilities in the name of the Court, subject to any possible delegations of authority. | UN | ولرئيس القلم وحده الحق في تحمل ديون باسم المحكمة، رهنا بمراعاة أي تفويض ممكن للسلطة. |
Despite cancellation of the debts of some of the most Heavily indebted poor countries, external debt continued to be an obstacle to development. | UN | وعلى الرغم من شطب ديون بعض البلدان الفقيرة المثقلة بأكبر قدر من الديون، لا يزال الدَين الخارجي يمثل عقبة أمام التنمية. |
It had contributed to IMF initiatives to provide debt reduction for poor countries, and had rescheduled loans and written off some debts owed by developing countries. | UN | وقد ساهمت في مبادرات صندوق النقد الدولي لتخفيض ديون البلدان الفقيرة الفقيرة، كما أعادت جدولة القروض وشطبت بعض الديون المستحقة على بلدان نامية. |
Tickets to see Dionne Warwick tonight, fifth row center! | Open Subtitles | تذاكر لرؤية ديون وارويك الليلة، مركز الصف الخامس! |
We affirm that the appropriate measures must be taken to address the impact of the crisis on the indebtedness of developing states and to avoid a new debt crisis. | UN | ونؤكد على أنه يجب اتخاذ التدابير الملائمة لمواجهة آثار الأزمة على مديونية الدول النامية ومنع وقوع أزمة ديون جديدة. |
Indisputably, the cost of this fund must be borne by those who now control the wealth of humanity; history shows that they owe a debt to the African, Asian, Latin American and Caribbean peoples. | UN | وما من شك في أن أعباء هذا الصندوق يجب أن يتحملها من يسيطرون اليوم على ثروات البشرية؛ ومن في أعناقهم ديون تاريخية لشعوب أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبي. |
The plaintiffs sought summary judgment against the defendants for breach of a written undertaking for payment of debt owed under a loan agreement. | UN | التمس المدّعون من المحكمة أن تصدر حكماً مستعجلاً ضد المدّعى عليهم لإخلالهم بتعهّد خطي بدفع ديون مستحقّة عليهم بموجب اتفاق إقراض. |
Uh, I think Deon can take my word for it. | Open Subtitles | أه، اعتقد ان ديون يمكنه الاعتماد على كلمتي |
Too little, too late, too much credit card debts. | Open Subtitles | قليل جدا، متاخر جدا، جدا ديون بطاقة الإئتمان. |