"رئيسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its President
        
    • its Chairman
        
    • his boss
        
    • its Chair
        
    • President of
        
    • the President
        
    • the boss
        
    • his superior
        
    • its Chairperson
        
    • head
        
    • its presidential
        
    • my boss
        
    • boss's
        
    • chief
        
    • his employer
        
    Recalling its previous resolutions and the statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا،
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    III. Report of the outgoing Bureau, read by its Chairman UN ثالثاً - تقرير المكتب المنتهية ولايته الذي تلاه رئيسه
    Just distract his boss, and I will handle the rest. Open Subtitles فقط قومي بصرف انتباه رئيسه بالعمل وأنا سأتكفل بالباقي
    The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية.
    That is why we believe that we should consider how this Conference could best support the efforts of its President. UN ولهذا السبب نرى أنه ينبغي أن ننظر في أفضل سبيل يستطيع هذا المؤتمر من خلاله دعم جهود رئيسه.
    Recalling its previous resolutions and statements by its President, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه السابقة،
    Having considered such a request, the Conference will, through its President, transmit an invitation to that effect to the State or States concerned. UN ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه إلى الدولة أو الدول المعنية.
    The Council has also endorsed a letter from its President describing the modalities for the selection of the troikas; UN واعتمد المجلس أيضا رسالة من رئيسه تصف طرائق اختيار الهيئات الثلاثية؛
    Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في الصومال،
    Recalling its previous resolutions and statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا،
    Reaffirming all its previous resolutions and statements of its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recalling its previous resolutions and statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا،
    The Working Group was represented by its Chairman, Mr. Santiago Corcuera, and two members, Mr. Olivier de Frouville and Mr. Jeremy Sarkin. UN وكان يمثل الفريق رئيسه سانتياغو كوركويرا واثنان من أعضائه هما السيد أوليفييه دي فروفيل والسيد جيريمي ساركين.
    I spoke to his boss, they haven't seen or heard from him. Open Subtitles لقد تكلمت مع رئيسه, وهم لم يروه أو يسمعوا عنه أبداً.
    The Board requested its Chair to transmit a letter to the High Commissioner concerning the need for further staffing of the secretariat of the Fund. UN وطلب المجلس إلى رئيسه نقل رسالة إلى المفوضة السامية بخصوص الحاجة للمزيد من الموظفين في أمانة الصندوق.
    The Council agreed that the President of the Council should send a letter to the Secretary-General expressing its approval of the proposal. UN وقد وافق المجلس على أن يوجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام يعرب فيها عن الموافقة على الاقتراح.
    The COP also invited the President to conduct consultations on those issues during the inter-sessional period with the aim of identifying solutions. UN ودعا مؤتمر الأطراف أيضا رئيسه إلى إجراء مشاورات بشأن تلك المسائل في الفترة التي تتخلل الدورات بهدف ايجاد حلول لها.
    Like the boss's secretary that remembers his wife's birthday for him? Open Subtitles مثل وزير من رئيسه أن يتذكر عيد ميلاد زوجته له؟
    He claims that his removal was undoubtedly an act of retaliation for having filed a complaint against his superior officer. UN ويدعي صاحب البلاغ أن استبعاده من الوظيفة كان بلا شك عملاً انتقامياً لأنه تقدم بشكوى ضد رئيسه.
    This question is currently being considered by the OPCW Executive Council, with informal consultations being carried out by its Chairperson. UN وهذه المسألة حاليا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي يجري رئيسه مشاورات غير رسمية.
    The independence of the office is indicated through the direct reporting line of its head to the Administrator as well as term limits. UN ويدل على استقلالية المكتب خط الإبلاغ المباشر بين رئيسه ومدير البرنامج، فضلا عن فترة ولايته المحدودة.
    Recalling its presidential statement of 3 August 2011, UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011،
    He's my boss, and it'll be his job to tell his boss. Open Subtitles هو رئيسه، وأنه رومان يكون وظيفته أن أقول له رئيسه.
    The Deputy chief also rotates with the chief to ensure continuous coordination of technical service support services. UN كما يتناوب نائب رئيس الخدمات التقنية مع رئيسه لكفالة التنسيق المستمر لخدمات الدعم بالخدمات التقنية.
    Okay, we've got a Muslim man who was beaten up by his employer. Open Subtitles حسناً، لدينا رجل مسلم والذي تم ضربه بواسطة رئيسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus