"ستجعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • will make
        
    • would make
        
    • gonna make
        
    • 'll make
        
    • makes
        
    • going to make
        
    • would render
        
    • gonna get
        
    • will render
        
    • making
        
    • would bring
        
    • 're gonna
        
    • gonna let
        
    • would keep
        
    • will result
        
    Indeed, these considerations will make my remarks very brief. UN والواقع أن هذه الاعتبارات ستجعل ملاحظاتي موجزة جدا.
    United Nations Action will make security and humanitarian interventions more sustainable by supporting women's engagement in conflict prevention. UN وهذه المبادرة ستجعل التدخلات الأمنية والإنسانية أكثر قابلية للاستدامة عن طريق دعم إشراك المرأة في منع وقوع النزاعات.
    Another respondent indicated that current conditions in the country would make it difficult to introduce the principles in the immediate future. UN وأوضحت إحدى البلدان اﻷخرى التي ردت أن اﻷوضاع الراهنة في البلد ستجعل من الصعب اﻷخذ بالمبادئ في المستقبل القريب.
    You said the yew tree would make her better, but it didn't! Open Subtitles قلتَ أن شجرة الطقسوس ستجعل أمي بحال أفضل، لكنها لم تفعل.
    Someday you're gonna make an underage girl very happy. Open Subtitles ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة.
    Uh, come on, I have a few pointers that'll make it perfect. Open Subtitles لا عليك، يمكنني أن أعطيك بعض التوجيهات التي ستجعل الأمر مثاليا
    My mother fears Queen Elizabeth will make an example of them. Open Subtitles . امي خائفه من ان الملكه اليزابيث ستجعل منهم عبره
    I already carry the child you will make your new home. Open Subtitles أنا أحمل بالفعل الطفل الذي ستجعل من جسده سكنكَ الجديد
    A little peace and quiet will make everything better. Open Subtitles فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل
    It will make us the world leader of clean energy overnight. Open Subtitles ستجعل مِنا الشركة الرائدة عالميا للطاقة النظيفة فى ليلةِ وضحاها
    Yes. I could tell you stories about my teeth that would make your hair stand on end. Open Subtitles نعم , يمكننى أخبارك العديد من القصص عن أسنانى والتى ستجعل شعر رأسك لا يتحرك
    It is a question not of creating new structures that would make the existing architecture even more cumbersome, but rather of creating rules of the game that are mutually acceptable. UN إنها ليست مسألة بناء هياكل جديدة ستجعل الهياكل القائمة أكثر تعقيدا، وإنما وضع قواعد اللعبة المقبولة بالتبادل.
    Moreover, such a treaty would make nuclear disarmament irreversible. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجعل تلك المعاهدة نزع السلاح النووي أمراً لا رجعة فيه.
    He supported the establishment of such a group whose activity would make the population of the Territories better informed about the political options available to them. UN وأيد تشكيل مثل هذه المجموعة التي ستجعل سكان الأقاليم أعلم بالخيارات السياسية المتاحة لهم.
    A hiding place in the baseboard, it's gonna make anyone suspicious. Open Subtitles مكان مستتر في إزارة الحائط. ستجعل أي شخصٍ بهذه الريبة.
    You are gonna make some woman extremely happy one day. Open Subtitles فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد
    It's simple, but it'll make that pretty little shot of yours work. Open Subtitles أنها بسيطه، لكنّها ستجعل تلك التسديده الصغيرة الجميلة لك تصبح فعاله.
    You know free will makes me a better soldier. Open Subtitles انت تعلم بأن الحرية ستجعل منى جندية افضل
    But I really don't think playing with dead animals is going to make things all that better. Open Subtitles لكن في الحقيقة لا أعتقد أنّ اللعب مع الحيوانات النافقة ستجعل الأمور تُصبح بحال أفضل.
    It declared that it would render cooperation on extradition on the legal basis provided under the Extradition Act of 1992 of Malaysia. UN وأعلنت أنها ستجعل التعاون في مجال التسليم على الأساس القانوني منصوصا عليه في قانون التسليم في ماليزيا الصادر في 1992.
    you're gonna get that poor girl killed, you know that, don't you? Open Subtitles أنت ستجعل تلك الفتاة المسكينة تموت تعلم ذلك، أليس كذلك؟
    He needs it to finish the bomb he's building that will render some chunk of this city uninhabitable. Open Subtitles إنه يريده كي ينتهي من صنع القنبلة التي ستجعل جزء من هذه المدينة غير صالح للسكن
    She'll have this place making money in no time. Open Subtitles إنها ستجعل هذا المكان يجني المال بوقت قصير
    There had been periodic reforms of the Penal Code and it was envisaged that future reforms would bring existing legislation into line with the Convention. UN ومضى يقول إن هناك اصلاحات دورية تتم لقانون العقوبات وإن الاصلاحات المقبلة ستجعل القوانين الحالية مطابقة للاتفاقية.
    Oh, God. Something I said, you're gonna let that influence you? Open Subtitles يا إلهى, شئ قلته, هل ستجعل هذا يؤثر بكَ ؟
    That would keep the Middle East pretty calm. Open Subtitles هذه الكمية ستجعل الشرق الاوسط هادئاً
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus