Indeed, these considerations will make my remarks very brief. | UN | والواقع أن هذه الاعتبارات ستجعل ملاحظاتي موجزة جدا. |
United Nations Action will make security and humanitarian interventions more sustainable by supporting women's engagement in conflict prevention. | UN | وهذه المبادرة ستجعل التدخلات الأمنية والإنسانية أكثر قابلية للاستدامة عن طريق دعم إشراك المرأة في منع وقوع النزاعات. |
Another respondent indicated that current conditions in the country would make it difficult to introduce the principles in the immediate future. | UN | وأوضحت إحدى البلدان اﻷخرى التي ردت أن اﻷوضاع الراهنة في البلد ستجعل من الصعب اﻷخذ بالمبادئ في المستقبل القريب. |
You said the yew tree would make her better, but it didn't! | Open Subtitles | قلتَ أن شجرة الطقسوس ستجعل أمي بحال أفضل، لكنها لم تفعل. |
Someday you're gonna make an underage girl very happy. | Open Subtitles | ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة. |
Uh, come on, I have a few pointers that'll make it perfect. | Open Subtitles | لا عليك، يمكنني أن أعطيك بعض التوجيهات التي ستجعل الأمر مثاليا |
My mother fears Queen Elizabeth will make an example of them. | Open Subtitles | . امي خائفه من ان الملكه اليزابيث ستجعل منهم عبره |
I already carry the child you will make your new home. | Open Subtitles | أنا أحمل بالفعل الطفل الذي ستجعل من جسده سكنكَ الجديد |
A little peace and quiet will make everything better. | Open Subtitles | فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل |
It will make us the world leader of clean energy overnight. | Open Subtitles | ستجعل مِنا الشركة الرائدة عالميا للطاقة النظيفة فى ليلةِ وضحاها |
Yes. I could tell you stories about my teeth that would make your hair stand on end. | Open Subtitles | نعم , يمكننى أخبارك العديد من القصص عن أسنانى والتى ستجعل شعر رأسك لا يتحرك |
It is a question not of creating new structures that would make the existing architecture even more cumbersome, but rather of creating rules of the game that are mutually acceptable. | UN | إنها ليست مسألة بناء هياكل جديدة ستجعل الهياكل القائمة أكثر تعقيدا، وإنما وضع قواعد اللعبة المقبولة بالتبادل. |
Moreover, such a treaty would make nuclear disarmament irreversible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستجعل تلك المعاهدة نزع السلاح النووي أمراً لا رجعة فيه. |
He supported the establishment of such a group whose activity would make the population of the Territories better informed about the political options available to them. | UN | وأيد تشكيل مثل هذه المجموعة التي ستجعل سكان الأقاليم أعلم بالخيارات السياسية المتاحة لهم. |
A hiding place in the baseboard, it's gonna make anyone suspicious. | Open Subtitles | مكان مستتر في إزارة الحائط. ستجعل أي شخصٍ بهذه الريبة. |
You are gonna make some woman extremely happy one day. | Open Subtitles | فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد |
It's simple, but it'll make that pretty little shot of yours work. | Open Subtitles | أنها بسيطه، لكنّها ستجعل تلك التسديده الصغيرة الجميلة لك تصبح فعاله. |
You know free will makes me a better soldier. | Open Subtitles | انت تعلم بأن الحرية ستجعل منى جندية افضل |
But I really don't think playing with dead animals is going to make things all that better. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة لا أعتقد أنّ اللعب مع الحيوانات النافقة ستجعل الأمور تُصبح بحال أفضل. |
It declared that it would render cooperation on extradition on the legal basis provided under the Extradition Act of 1992 of Malaysia. | UN | وأعلنت أنها ستجعل التعاون في مجال التسليم على الأساس القانوني منصوصا عليه في قانون التسليم في ماليزيا الصادر في 1992. |
you're gonna get that poor girl killed, you know that, don't you? | Open Subtitles | أنت ستجعل تلك الفتاة المسكينة تموت تعلم ذلك، أليس كذلك؟ |
He needs it to finish the bomb he's building that will render some chunk of this city uninhabitable. | Open Subtitles | إنه يريده كي ينتهي من صنع القنبلة التي ستجعل جزء من هذه المدينة غير صالح للسكن |
She'll have this place making money in no time. | Open Subtitles | إنها ستجعل هذا المكان يجني المال بوقت قصير |
There had been periodic reforms of the Penal Code and it was envisaged that future reforms would bring existing legislation into line with the Convention. | UN | ومضى يقول إن هناك اصلاحات دورية تتم لقانون العقوبات وإن الاصلاحات المقبلة ستجعل القوانين الحالية مطابقة للاتفاقية. |
Oh, God. Something I said, you're gonna let that influence you? | Open Subtitles | يا إلهى, شئ قلته, هل ستجعل هذا يؤثر بكَ ؟ |
That would keep the Middle East pretty calm. | Open Subtitles | هذه الكمية ستجعل الشرق الاوسط هادئاً |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013. |