"سريعا" - Dictionnaire arabe anglais

    "سريعا" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid
        
    • rapidly
        
    • fast
        
    • quickly
        
    • quick
        
    • promptly
        
    • soon
        
    • swift
        
    • prompt
        
    • speedy
        
    • swiftly
        
    • expeditiously
        
    • expeditious
        
    • speedily
        
    • early
        
    Bangladesh has made rapid but uneven progress towards universal primary education. UN أحرزت بنغلاديش تقدما سريعا وإن متفاوتا نحو تعميم التعليم الابتدائي.
    As developing countries join the global information society, the quantity of obsolete electronic hardware is growing rapidly. UN فمع انضمام البلدان النامية إلى مجتمع المعلومات العالمي، تتزايد كمية الأجهزة الإلكترونية المتقادمة تزايدا سريعا.
    Employment is not growing fast enough to accommodate the increasing labour force. UN ولا تنمو فرص العمل سريعا بما يكفي لاستيعاب تزايد القوة العاملة.
    Should that happen, the current development momentum will quickly lose power. UN وإن حدث ذلك فسوف يفقد الزخم الإنمائي الحالي سريعا قوته.
    In this regard, a quick review of the documents shows how long this matter has been with us. UN وفي هذا الصدد، فإن استعراض الوثائق استعراضا سريعا يبين طول المدة التي لازمتنا فيها هـــذه المسألة.
    As I stated earlier, we live in a world of rapid change. UN وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. UN فالموارد البحرية الحية تستطيع أن تقدم مساهمة هامة في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا سكانيا سريعا.
    Expectations related to TNCs are undergoing unusually rapid change due to the expanded role of these enterprises in the global economy. UN وتشهد التوقعات المتصلة بالشركات عبر الوطنية تغيرا سريعا غير مألوف بسبب توسع نطاق دور هذه المؤسسات في الاقتصاد العالمي.
    Core resources as a share of overall contributions are rapidly declining UN تنخفض الموارد الأساسية بوصفها حصة من مجمل المساهمات انخفاضا سريعا
    The domestic resources needed for social development can be mobilized only if the economy is growing rapidly. UN فلا يمكن تعبئة الموارد المحلية اللازمة للتنمية الاجتماعية إلا إذا كان الاقتصاد ينمو نموا سريعا.
    We thus initiated a far-reaching dialogue aimed at adapting our collective thinking about development to the realities of a rapidly changing world. UN لذلك أطلقنا حوارا بعيد المدى يرمي إلى تكييف تفكيرنا الجماعي بشأن التنمية مع الحقائق القائمة في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    For the last few years free zones have developed very fast. UN شهدت المناطق الحرة خلال السنوات القليلة الماضية نموا سريعا جدا.
    I need it fast. I'll pay double your going rate. Open Subtitles أنا بحاجة إليه سريعا , سأدفع لك ضعف أجرك
    You went too fast, you should have stayed with me. Open Subtitles لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي.
    Most of the returnees were quickly relocated or placed in transit centres. UN وجرى سريعا نقل أغلب العائدين أو وضعهم في مراكز للمرور العابر.
    The joint financial management board will quickly need to focus quickly on strengthening Somali public financial management institutions. UN وسيتعين على المجلس المشترك للإدارة المالية أن يركز سريعا على تعزيز المؤسسات العامة الصومالية للإدارة المالية.
    These difficulties can be solved quickly by Government action. UN ويمكن تذليل هذه الصعوبات سريعا بإجراءات تتخذها الحكومة.
    The international community must take quick action to counter the increase in poppy production in Afghanistan, from which the Taliban profited. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراء سريعا لمناهضة الزيادة في إنتاج الخشخاش في أفغانستان، الذي يعود باﻷرباح على طالبان.
    At the same, the modules provide a quick introduction to specialists, who find guidance to further specialized sources and materials. UN وفي الوقت نفسه، تقدم تلك الوحدات مدخلا سريعا للمتخصصين الذين يجدون توجيها إلى مزيد من المصادر والمواد المتخصصة.
    The international community responded promptly to the 1994 massacres in Rwanda. UN فقد استجاب المجتمع الدولي سريعا لمذابح عام ١٩٩٤ في رواندا.
    But this soon dissipated as disagreements on the application of the Joint Agreement emerged leading to another impasse in the negotiations. UN غير أن تلك الآفاق تبددت سريعا بسبب ظهور خلافات بشأن تطبيق الاتفاق المشترك أدت إلى دخول المفاوضات مأزقا جديدا.
    Under your able chairmanship, the First Committee is assured of making swift progress on the urgent issues on its agenda. UN ومن المؤكد أن اللجنة اﻷولى ستحرز، تحت رئاستكم القديرة، تقدما سريعا بشأن المسائل الهامة المدرجة على جدول أعمالها.
    Where damage had occurred, compensation should be prompt and adequate. UN وعندما تحدث اضرار يجب أن يكون التعويض سريعا وكافيا.
    We eagerly await the speedy fulfilment of the United States Government's commitment to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN وننتظر بشغف وفاء حكومة الولايات المتحدة سريعا بالتزامها بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The United Nations has reacted swiftly and forcefully in response to the heinous acts and the resulting tragedies. UN وكان رد فعل الأمم المتحدة سريعا وقويا في استجابتها لتلك الأعمال البشعة والمآسي التي تمخضت عنها.
    The Government reiterates its firm resolve to resettle the internally displaced persons expeditiously, in cooperation with our international partners. UN وتؤكد الحكومة عزمها الثابت على التوطين الاجتماعي سريعا للأشخاص المشردين داخليا، بالتعاون مع شركائنا الدوليين.
    The trial in the Bizimungu et al. case progresses at expeditious pace. UN وتحرز المحاكمة المتعلقة بقضية بيزيمونغو وآخرين تقدما سريعا.
    In this connection, the parties to the conflict agreed to make every effort to achieve this major objective as speedily as possible. UN وفي هذا الصدد، اتفق طرفا النزاع على بذل كل ما في وسعهما من أجل التمكن سريعا من تحقيق هذا الهدف البالغ اﻷهمية.
    We ask you to consider the present letter and our proposals carefully and hope for an early response. UN ونرجوكم أن تنظروا بعناية في هذه الرسالة وفي مقترحاتنا، ونأمل أن نتلقى ردا سريعا من جانبكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus